İçeriğe atla

Sözsüz Oyun I

Sözsüz Oyun I
YazarSamuel Beckett
Repliği olmayan karakterlerKendisine verilen araçlarla önce suya ulaşmaya, sonra kendini öldürmeye çalışan bir adam
İlk gösterim3 Nisan 1957, Royal Court Theatre, Londra
Orijinal dilFransızca
TürAbsürt
Zaman ve mekânBelirsiz bir zaman, göz kamaştırıcı bir ışıkla aydınlanan bir çöl

Sözsüz Oyun I (Fransızca Acte sans paroles I), Samuel Beckett'ın yazdığı bir kısa oyundur. Beckett'ın birçok eseri gibi önce Fransızca yazılmış, ardından yazarı tarafından Act Without Words I başlığıyla İngilizceye çevrilmiştir. Beckett'ın ilk mim oyunudur (ikincisi ise Acte sans paroles II'dir). Dansçı Deryk Mendel'in talebi üzerine 1956'da yazılmış ve ilk defa 3 Nisan 1957'de Londra'daki Royal Court Theatre'da, Oyun Sonu'nun bir gösterimini takiben oynanmıştır. Bu performansta kullanılan özgün müzik, Beckett'ın daha sonra radyo oyunu Sözler ve Müzik'te de birlikte çalışacağı kuzeni John Beckett tarafından bestelenmiştir.

Özet

Samuel Beckett'in ilk Perşembe günü Idaho, Boise'deki Modern Otelde yaptığı Sözsüz Perde I yapımı.

Olaylar "göz kamaştırıcı bir ışıkla"[1] aydınlanan bir çölde geçer. Kadro, oyunun başında sahneye "geriye doğru fırlatılan"[1] bir adamdan ibarettir. Adam, yere düştüğünde sahnenin sağından gelen bir ıslık duyar. "Bu sesin bir çeşit çağrı olduğunu düşünür, bir süre düşündükten sonra o yöne ilerler, ancak gerisin geri savrulur. Ardından aynı ses soldan gelir ve tüm hareket bu tarafta da tekrarlanır."[2] Açıkça görülür ki çıkış yoktur. Adam yere oturur ve ellerine bakar.

Bu sırada sahneye bazı nesneler iner. İlk indirilen "yerden üç yarda yükseklikte bir tek dalı olan"[1] bir palmiye ağacıdır. Bu ağaç, Hayat Ağacı'nın bir karikatürü gibidir.[2] Ağacın ve ardından gelen nesnelerin inişi aynı keskin ıslıkla bildirilir. Varlığını fark etmesiyle birlikte adam, ağacın sağladığı gölgeliğe gider ve ellerine bakmaya burada devam eder. "Yukarıdan bir terzi makası iner"[1] ancak adam bunu ıslığı duyana kadar fark etmez. Makası alıp tırnaklarını kesmeye başlar.

Oyun boyunca başka nesneler de aynı şekilde indirilir: değişik boyutlarda üç küp, üzerinde düğümler olan bir ip, adamın erişebileceği noktanın biraz üzerinde duran, kenarına "SU" yazılı kocaman bir etiket iliştirilmiş bir sürahi.[3] Skeçin geri kalanı adamın amacına ulaşamayan çabalamalarından oluşur. Adam, "akıl ve eller gibi iki doğal araçla donatılmış olarak, ki bu araçlar onu daha düşük seviyedeki hayvanlardan ayırır, çölün ortasında hayatta kalmaya, sürahideki suyu sağlama almaya çalışır. Akıl bir parça da olsa çalışır: Küçük kübü büyüğünün üzerine koymayı öğrenir, ona verilmiş icatlardan - makas, küpler, ip - yeni araçlar icat eder. Ancak bu icatları etkin şekilde kullanmayı öğrendiğinde, icatlara el konur: makas, onunla sadece tırnaklarını değil boğazını da kesebileceğini fark ettiğinde, küpler ve ip ise onlardan bir darağacı kurabileceğini keşfettiğinde elinden alınır."[4] (Vladimir ve Estragon da Godot'yu Beklerken'in sonunda aynı şekilde intihara niyetlenir.) Beckett burada, Buster Keaton, Ben Turpin ve Harry Langdon gibi aktörlerden seyrettiği sessiz komedi filmlerinde gördüğü, karakterlerin sahnedeki nesneleri akıllarını kullanarak değiştirmeleri durumunu kullanmıştır.

Sonunda adam vazgeçmiş şekilde büyük kübün üzerine oturur. Bir süre sonra o küp de altından çekilir ve adam yerde kalır. Bu noktadan sonra adam artık "oyunu oynamayı" reddeder, su sürahisi yüzünün seviyesine kadar sarkıtılsa dahi onu kapmak için harekete geçmez. Palmiyenin daha önce kapanmış olan dalı yeniden açılır ve gölge oluşturur ama adam oraya gitmez. Sadece olduğu yerde göz kamaştırıcı ışığın altında oturur ve ellerine bakar.

Yorum

Bir anlam katmanında oyun, "klasik bir mitle yapılan davranışçı bir deney gibidir".[5] 1930'larda Beckett, Wolfgang Köhler'in Tenerife'deki maymun kolonisi hakkındaki The Mentality of Apes (Maymunların Zekâsı) isimli kitabını okumuştu. Kitapta, maymunların daldaki muzlara ulaşabilmek için küpleri üst üste koyduklarının gözlendiği deneylerden bahsediliyordu.[6] Oyunda bu kitaba yapılan gönderme açıkça görülmektedir. Bu deney ile birleştirilmiş mit ise, su içimek için her eğildiğinde suları çekilen bir gölün ortasında, meyvelerini toplamak için her uzanışında dalları yükselen bir meyve ağacının altında dikilmek zorunda bırakılan Tantalos mitidir.

Tantalos'un cezalandırılmasının bir sebebi vardı. Oyunda ise adamın sadece var olmak dışında bir suçtan dolayı cezalandırılmakta olup olmadığı kesin değildir. Adam, Beckett'ın The Expelled (Kovulan) isimli öyküsündeki anlatıcının yaşadığı yerden atıldığı ("Düşüş... çok ciddi değildi. Hatta düşerken kapıyı ardımdan kapatışlarını bile duydum ve bu beni biraz rahatlattı... demek ki beni dövmek için bir sopayla cadde boyunca kovalamayacaklardı."[7]) gibi atılarak "kalamayacağı ama kaçıp gidemeyeceği de bir yere gönderilir... Godot'nun kesin olmayan varlığının aksine, burada bir dış güç mevcuttur"[8] "İnsani olmayan, vücutsuz ve keskin bir ıslıkla temsil edilen"[2] bu güç adamın gitmesine izin vermez. Adam "tıpkı Yakup gibi, gücün varlığını gösterebilmek için onunla boğuşmak zorundadır.[4] Daha basit terimlerle adamın sahneye düşüşü, insanın cennetten düşüşü olgusuna benzer

Adamın, en azından seyirci açısından bakıldığında, sahneye atılması, Heidegger'in fırlatılmışlık[9] kavramını anımsatır.[10] Heidegger de bu kavramı tıpkı Beckett gibi metaforik anlamda kullanır; adam rahim benzeri bir yerden dışarıya, yokluktan varlığa doğru atılır. Bu Beckett'ın ışığı varlığı tanımlamak için ilk kullanışı değildir: "Bacaklarını iki yana açıp bir mezara doğururlar, ışık bir an için parıldar, sonra yeniden gece olur."[11] Başkahraman isimsizdir, herhangi biri olabilir. "Beckett'ın Amerika'daki yayıncısı Barney Rossett'a 1957'de söylediği üzere, oyundaki adam sadece 'insan eti ve kemiğidir.'"[12]

Karel Reisz'ın yönettiği film versiyonunda Sean Foley

Ellerine ilk baktığında "kendi vücudunu ilk defa fark ediyor gibidir... kendi daseinının farkına vardıkça... varlığını kabullenmeye başlar pek çok seiende'nin,[2] yani Heidegger'in deyişiyle var olan nesnelerin. Adamın bu farkındalığı palmiye ağacıyla başlar. Makas geldiğinde adam tırnaklarını kesmeye başlar. Bunun, "doğru nesnenin birden ortaya çıkmasından başka bir sebebi yoktur. Makas yerine, varlıklarını kanıksadığımız birçok faydalı günlük nesne, örneğin bir ev ya da araba, bile kullanılabilirdi."[2]

Oyun, bir dizi hayal kırıklığından sonra varılan bir vazgeçişin meseli olarak da değerlendirilebilir. Adam, hayatta kendinden başka hiçbir şeye güvenemeyeceğini oldukça sert bir şekilde öğrenir.

G. C. Barnard oyunun sonuna ilişkin yaygın yorumlara katılır; başkahraman ezilmiş olduğu için artık hareket etmez: "adam, yenilmiş, mücadelenin dışında bırakılmış olarak boş çölde yatıp kalır."[13] "Ancak bu açık, geleneksel son ile Beckett mükemmelleşmiş yeteneğini ortaya koyar, çünkü oyun aslında bittiği anda başlar. Mimin doruğa ulaştığı bu son acınası bir yenilgiyi değil, belki de bilinçli bir isyanı, insanın itaate kasten karşı çıkmasını göstermektedir. Lucky sonunda Pozzo'ya dönüşmüştür. Buradaki başkahraman da, ironik şekilde aslında hareketsizken en aktif durumdadır ve hayatı oyunun sonunda anlam kazanır. Bu reddedişte, göbek bağı benzeri ipin kesilmesiyle, ikinci bir doğuş, Adam'ın doğuşu gerçekleşir."[4]

Film uyarlaması

Oyun, Beckett on Film projesi kapsamında Karel Reisz'ın yönetiminde filme alındı. Filmde Sean Foley oynarken, kullanılan müzik Michael Nyman tarafından özel olarak bestelendi.

Kaynakça

  1. ^ a b c d Beckett, S., Collected Shorter Plays of Samuel Beckett (London: Faber and Faber, 1984), s. 43
  2. ^ a b c d e Lamont, R. C., ‘To Speak the Words of “The Tribe”: The Wordlessness of Samuel Beckett’s Metaphysical Clowns’.
    Burkman, K. H., (Editör) Myth and Ritual in the Plays of Samuel Beckett (London and Toronto: Fairleigh Dickinson University Press, 1987), s. 60
  3. ^ Beckett, S., Collected Shorter Plays of Samuel Beckett (London: Faber and Faber, 1984), s. 44
  4. ^ a b c Gontarski, S. E., ‘Birth Astride a Grave: Samuel Beckett’s Act Without Words I
    The Beckett Studies Reader (Gainesville: University Press of Florida, 1993), s. 29-34
  5. ^ Ackerley, C. J. and Gontarski, S. E., (Editör) The Faber Companion to Samuel Beckett, (London: Faber and Faber, 2006), s. 3
  6. ^ Knowlson, J., Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (London: Bloomsbury, 1996), s. 419
  7. ^ Beckett, S., The Expelled and Other Novellas (London:Penguin Books, 1980), s. 34
  8. ^ Ackerley, C. J. ve Gontarski, S. E., (Editör) The Faber Companion to Samuel Beckett, (London: Faber and Faber, 2006), s. 3,4
  9. ^ Almanca geworfenheit sözcüğü aşağıya fırtatılmış anamındadır. Heidegger bu kavramı, insanın kendi bilinçli tercihiyle seçerek kendine ait hâle getirmediği bir dünyadaki tesadüfi varoluşunu tanımlamak için kullandı. İnsanın kendi seçemediği bazı gerçeklikler doğduğu dönem, cinsiyeti, ana dili ve vücudunun şeklidir. [1] 4 Mayıs 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  10. ^ Oppenheim, L., ‘Anonymity and Individuation: The Interrelation of Two Linguistic Functions in Not I and Rockaby
    Davis, R. J. and Butler, L. St J., (Edsitör) ‘Make Sense Who May’: Essays on Samuel Beckett’s Later Works (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1988)', s. 42
  11. ^ Beckett, S., Waiting for Godot, (London: Faber and Faber, [1956] 1988), s. 89
  12. ^ Ackerley, C. J. and Gontarski, S. E., (Eds.) The Faber Companion to Samuel Beckett, (London: Faber and Faber, 2006), s. 4
  13. ^ Barnard, G. C., Samuel Beckett: A New Approach, (New York: Dodd, Mead & Company, 1970), s. 109

Dış bağlantılar

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Samuel Beckett</span> İrlandalı yazar, eleştirmen ve şair (1906–1989)

Samuel Barclay Beckett, İrlandalı yazar, oyun yazarı, eleştirmen ve şair. 20. yüzyıl deneysel edebiyatının önde gelen yazarlarından biridir. James Joyce'un takipçisi olduğu için "son modernistlerden", daha sonraki pek çok yazarı etkilemiş olduğu için de "ilk postmodernistlerden" biri olarak değerlendirilir. Beckett ayrıca, Martin Esslin'in "Absürt Tiyatro" olarak adlandırdığı akımın en önemli yazarı sayılmaktadır. Eserlerinin çoğunu Fransızca ya da İngilizce yazıp, diğer dile kendisi çevirmiştir. En bilinen eseri Godot'yu Beklerken'dir.

<i>Godotyu Beklerken</i>

Godot'yu Beklerken, Samuel Beckett'ın 1949 yılında Fransızca olarak yazılan ve ilk kez 1953'te Paris'te sahnelenen ünlü eseridir. Zamanla ülke çapında ün kazanıp 1954 yılında Beckett tarafından bazı değişikliklerle İngilizceye çevrilmiş ve başka ülkelerde de sahnelenmeye başlanmıştır.

<i>Film</i> (film) film

Film, Samuel Beckett'in yazdığı tek senaryodan çekilen 1965 ABD yapımı filmdir. Grove Press'ten Barney Rosset'in görevlendirmesiyle yazıldı. Senaryonun yazımına 5 Nisan 1963'te başlandı ve ilk taslak dört gün içinde yazıldı. 22 Mayıs'ta hazırlanan ikinci taslağı, kırk yapraklık çekim senaryosu takip etti. Çekimler Temmuz 1964'te New York'ta yapıldı.

<span class="mw-page-title-main">Eleutheria (oyun)</span>

Eleutheria Samuel Beckett tarafından 1947'de Fransızca yazılmış tiyatro oyunu.

<span class="mw-page-title-main">Krapp'ın Son Bandı</span> Samuel Beckett tarafından 1958 yılında yazılmış olan tiyatro oyun

Krapp's Last Tape (Krapp'ın Son Bandı), Samuel Beckett tarafından 1958 yılında yazılmış olan tiyatro oyunudur. Oyunun konusu yaşlı bir adam daha önceki band kayıtlarından kendi kendine nasıl yabancılaştığını ve eski kişiliğini artık anlayamadığını tespit eder. 1958'in yazında Barney Rosset'in kurduğu Evergreen Review 2.5 adlı edebiyat dergisinde daha sonra Krapp’s Last Tape and Embers ve Krapp’s Last Tape and Other Dramatic Pieces vs. yayınlandı. Beckett oyunu kendisi Fransızcaya çevirerek 4 Mart 1959 tarihinde Les Lettres Nouvelles yayınlarından La Dernière Bande ismiyle çıkardı.

<i>Mutlu Günler</i>

Mutlu Günler, Samuel Beckett tarafından İngilizce yazılmış, iki perdelik tiyatro oyunu. Beckett oyunu yazmaya 8 Ekim 1960'ta başladı ve 14 Mayıs 1961'de bitirdi. Daha sonra oyunu Fransızcaya çevirmeye başladı ancak Kasım 1962'de bitirdiği bu çeviride oyunun ismini değiştirdi. Verlaine’in Colloque sentimental şiirinden Oh les beaux jours dizesini bir anlık ilham ile oyunun başlığı olarak kullandı.

Söyle Joe, Samuel Beckett'in televizyon için yazdığı ilk eseridir. Yazar eseri İngilizce olarak elli dokuzuncu doğumgünü olan 13 Nisan 1965'te yazmaya başladı ve Mayıs'ın 1'inde bitirdi. "Onu altı tarihsiz daktilo metni takip etti."

Sözsüz Oyun II, Samuel Beckett'ın Sözsüz Oyun I'den sonra yazdığı ikinci mim oyunudur. Özgün olarak Fransızca yazılan oyun daha sonra Beckett tarafından Act Without Words II adıyla İngilizceye çevrildi. 1950'lerin sonunda yazılan oyun ilk defa Oxford'daki Calderon Press Institute'ta John McGrath yönetiminde oynandı. Oyunun Londra prömiyeri 25 Ocak 1960'ta Michael Horovitz yönetiminde Institute of Contemporary Arts'ta yapıldı. Oyun ilk defa New Departures'ın Yaz 1959 sayısında yayınlandı.

<i>Geliş ve Gidiş</i>

Geliş ve Gidiş, Samuel Beckett tarafından yazılmış, yazarın dramaticule olarak tanımladığı kısa bir tiyatro oyunudur. Ocak 1965'te İngilizce yazılan oyun, ilk defa 14 Şubat 1966'da Berlin'deki Schillertheater'de Almanca olarak sahnelenmiştir. Oyun yayıncı John Calder için yazılmış ve ona ithaf edilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Jack MacGowran</span>

John Joseph "Jack" MacGowran, İrlandalı karakter oyuncusudur.

Ohio Doğaçlaması, Samuel Beckett tarafından 1980 yılında İngilizce olarak yazılmış "kısa oyun" dur. Oyunda, siyahlar giymiş, uzun beyaz saçlı ve yüzünü saklayan bir figür, beyaz bir masanın yanındaki beyaz bir sandalyeye oturmuş olarak görünür. Oyunda "Okuyucu" ve "Dinleyici" olmak üzere iki karakter mevcuttur. Okuyucu, bir zamanlar Dinleyici tarafından sevilmiş ama şu anda ölmüş olan biri tarafından gönderilen gizemli bir habercidir. Okuyucu'nun okuduğu kitapta, Dinleyici'nin “söyleyecek hiçbir şeyin kalmadığı” ve hikâyenin son kez dile getirildiği son ana kadar yas tutmasının öyküsü anlatılmaktadır. Dinleyici, hikâyenin son kez okunuşu olmadığını vurgulamak amacıyla eliyle masaya da vurarak, eşlikçisinin okumasını düzenler.

Hayalet Üçlüsü, Samuel Beckett'ın İngilizce yazdığı bir televizyon oyunudur. 1975'te yazıldı, Ekim 1976'da kaydedildi ve ilk defa BBC2'de 17 Nisan 1977'de Lively Arts programının Beckett'ın Shades adını verdiği bölümünde yayınlandı. Yönetmenliği Beckett'ın denetiminde Ronald Pickup ve Billie Whitelaw'la birlikte Donald McWhinnie üstlendi. Oyunun orijinal adı Tryst olacaktı. "Beckett'ın defterinde bu ismin üzerine kuvvetlice çizilmiş ve yanına yeni başlık olan Hayalet Üçlüsü yazılmıştı. Aynı el yazısıyla başlık değişikliği BBC çekim senaryosunun ilk sayfasında da görülebilir; buna göre değişikliğin son dakikada yapılmış olması gerekir."

...ama bulutlar..., Samuel Beckett'ın Ekim - Kasım 1976'da BBC'nin kendisine onay için yolladığı Oyun'un filmiyle yer değiştirmek üzere yazdığı televizyon oyunudur. Billie Whitelaw ile Ronald Pickup'ın rol aldığı oyunu Donald McWhinnie yönetti. İlk defa 17 Nisan 1977'de BBC2'de üç Beckett oyununun yer aldığı ‘Shades’ adlı programda yayınlandı. İlk basımı Ends and Odds kitabında oldu. Oyunun daha önceki başlığı Poetry only love idi. ...ama bulutlar... adı ise, W. B. Yeats'in neredeyse solipsist şiiri The Tower'ın şu dizesinden gelir: "Seem but the clouds of the sky".

Quad, Samuel Beckett'ın 1981'de yazdığı oyun. İlk defa 1984'te basıldı. Kitapta oyun, "dört kişi, ışık ve perküsyon için bir parça" ve "dört kişilik bir bale" olarak tanımlanır.

Nacht und Träume, Samuel Beckett'ın yazdığı ve yönettiği son televizyon oyunudur. 1982 ortalarında Süddeutscher Rundfunk için İngilizce yazıldı. Ekim 1982'de çekildi ve 19 Mayıs 1983'te gösterildi. Bu yayın, iki milyon seyirci topladı. Her iki rolü de pandomim sanatçısı Helfrid Foron oynadı.

Eski Şarkı, Robert Pinget'nin 1960 tarihli La Manivelle (Manivelâ) oyunundan Samuel Beckett tarafından serbest çeviri yoluyla yazılmış radyo oyunudur. Oyunda, Pinget'in Parisli karakterleri Toupin ve Pommard, Beckett tarafından Cream ve Gorman isimli iki Dublinliye dönüştürülmüştür.

From An Abandoned Work, "radyo için düşünce", Samuel Beckett'ın ilk defa 14 Aralık 1957'de Molloy'dan bir derleme ile birlikte BBC Third Programme'de yayınlanan eseridir. Tüm Düşenler ile büyük bir başarı yakalayan Donald McWhinnie'nin yönettiği bu yapımda İrlandalı aktör Patrick Magee rol aldı.

Radyo Oyunu Taslağı II, Samuel Beckett'ın yazdığı bir radyo oyunudur. Oyun 1961'de Pochade radiophonique başlığı ile Fransızca yazıldı ve Les Éditions de Minuit tarafından Kasım 1975'te yayınlandı. Beckett oyunu, BBC Radyo 3'te 13 Nisan 1976'daki yayınlanışından kısa bir süre önce İngilizceye çevirdi. Martin Esslin'in yönettiği BBC yapımında Harold Pinter, Billie Whitelaw ve Patrick Magee rol aldı. Oyunun İngilizce versiyonu ilk kez Ends and Odds'da Radio II adıyla yayınlandı.

Radyo Oyunu Taslağı I, Samuel Beckett'ın yazdığı bir radyo oyunudur. 1961'de Fransızca yazılan oyun Les Éditions de Minuit tarafından Esquisse radiophinique başlığı ile Eylül 1973'te yayınlandı. İngilizcede ilk yayınlanışı Sketch for Radio Play başlığı ile Stereo Headphones 7'de oldu. Oyun daha sonra Ends and Odds'da Rough for Radio I adıyla yayınlandı.

<i>Pass Over</i>

Pass Over, Antoinette Nwandu'nun yazdığı aynı adlı bir tiyatro oyunundan uyarlanan, Spike Lee'nin Danya Taymor ile birlikte yönettiği 2018 ABD yapımı dramatik film. Başrollerde Josh Brolin, Elizabeth Olsen, Sharlto Copley ve Samuel L. Jackson yer alıyor.