İçeriğe atla

South Sudan Oyee!

South Sudan Oyee!

Güney Sudan Güney Sudan
Ulusal Marşı

Güftekomisyon
BesteAddison Arkangelo, Mido Samuel ve diğerleri
Kabul tarihi2011

South Sudan Oyee! (Türkçe:Güney Sudan Oley!), Afrika ülkesi Güney Sudan'ın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 2011 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır. Ulusal marş bağımsızlığın ilanından önce oluşturulmaya başlanmış, SPLM politbürosu komisyonu tarafından gelen birçok öneriler içerisinden birkaç tanesinin sözlerinin birleştirilerek oluşturulan marşın, bestesi de düzenlenen bir yarışma sonucu belirlenmiş, bu yarışmada marşın melodisinin Sudan ulusal marşı'nın aksine daha neşeli bir melodi olmasına özen gösterilmiştir.

Ulusal marşa ilk dönemlerde ülkenin bulunduğu coğrafi konum gereği de Land of Cush (bu bölgede M.Ö. dönemde kurulu olan Kush Krallığı'na vurgu yapılmak istemiştir) ismi verilmesi uygun görülse de, Şubat 2011'de yapılan son düzenleme ile South Sudan Oyee isminde karar kılınmış, bir önceki isme uygun olarak ulusal marşta yer alan Cush kelimesi ile yine Hristiyan inancına göre bu bölgelerde olduğuna inanılan ve yalancı cennet olarak adlandırılan bölgeye verilen isim olan Eden kelimesi marşın sözlerinden kaldırılarak yerlerine Güney Sudan kelimeleri eklenmiştir.

İngilizce ulusal marş

Oh God
We praise and glorify you
For your grace on South Sudan,
Land of great abundance
Uphold us united in peace and harmony.

Oh motherland
We rise raising flag with the guiding star
And sing songs of freedom with joy,
For justice, liberty and prosperity
Shall forever more reign.

Oh great patriots
Let us stand up in silence and respect,
Saluting our martyrs whose blood
Cemented our national foundation,
We vow to protect our nation

Oh God bless South Sudan.[1]

Türkçe çevirisi

Ey Tanrım
Seni seviyor ve övüyoruz
Güney Sudan'a karşı merhametin için,
Büyük zenginliğin arazisi
Bizi barış ve uyum içinde birleşik tut.
Ey Anavatan!
Ayağa kalkıyoruz, önder yıldızımızı barındıran bayrağımızı göndere çekerek
Ve sevinçle özgürlük şarkıları söylüyoruz.
Adalet, özgürlük ve refah
Sonsuza kadar egemen olsun.
Ey büyük vatanseverler,
Sessizlik ve saygı içerisinde ayağa kalkalım,
Şahlanalım, şehitlerimiz ve onların kanları için
Milletimizin temelini sağlamlaştıran,
Biz milletimizi korumaya yemin ediyoruz.
Ey Tanrım, Güney Sudan'ı koru.

Kaynakça

  1. ^ "Arşivlenmiş kopya". 25 Aralık 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Ekim 2015. 

Dış bağlantılar

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Namibia, Land of the Brave</span> Namibya Cumhuriyetinin ulusal marşı

Namibia, Land of the Brave, Afrika ülkesi Namibya Cumhuriyeti'nin ulusal marşıdır. Ülkenin 1990 tarihinde bağımsızlığını kazanmasından bir yıl sonra kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Angola Avante</span>

Angola Avante, Afrika ülkesi Angola'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1975 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır. Angola bağımsızlığını kazanmadan önce bölgede yaşayan Avrupalı yerleşimciler Angola é nossa şarkısını gayri resmi marş olarak kullanmaktaydılar. Bağımsızlık müzakerelerinin başlaması ile birlikte kullanımdan kalkmıştır. Ulusal marşta belirtilen 4 Şubat tarihi, Angola'da Portekiz işgaline karşı 4 Şubat 1961'de başlatılan mücadeleyi ifade etmektedir.

<span class="mw-page-title-main">Koste Seselwa</span>

Koste Seselwa, Afrika ada ülkesi Seyşeller'in ulusal marşıdır. Ülkenin yeni bayrağı ile birlikte 1996 yılında yürürlüğe giren ulusal marşı o tarihten bu yana kullanılmaktadır. Marş adada kreyol bir dil olan Seselvaca dilinde yazılmıştır. Ulusal marşın İngilizce ve Fransızca versiyonları gayriresmî konumdadır.

<span class="mw-page-title-main">Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati</span>

Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati, Afrika ülkesi Esvatini'nin ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1968 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Arise, O Compatriots</span> Nijeryanın ulusal marşı

Arise, O Compatriots, Afrika ülkesi Nijerya'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1960 yılında Nigeria We Hail Thee marşını kullanmaya başlayan ülke, 1978 yılında bu marşı kabul ederek kullanmaya başlamıştır. Ülke çapında düzenlenen yarışma ile elde edilen gönderiler sonucunda kabul edilen bu marş, ülkenin yeni ulusal marşı olmuştur.

<span class="mw-page-title-main">Nigeria We Hail Thee</span> Nijeryanın bağımsızlığını kazandığı 1960 yılından 1978 yılına kadar kullandığı eski ulusal marşı

Nigeria We Hail Thee, Afrika ülkesi Nijerya'nın bağımsızlığını kazandığı 1960 yılından 1978 yılına kadar kullandığı eski ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1960 yılında Nigeria We Hail Thee marşını kullanmaya başlayan ülke, 1978 yılında Arise, O Compatriots marşını kabul ederek yeni marş olarak kullanmaya başlamıştır. Yeni marşın kabulü ile birlikte bu marşta kullanımdan kaldırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Motherland</span>

Motherland (Türkçe:Anavatan), Afrika ada ülkesi Mauritius'un ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1968 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Blessed be the Land of Zimbabwe</span> Zimbabvenin ulusal marşı

Blessed be the Land of Zimbabwe, Afrika ülkesi Zimbabve'nin ulusal marşıdır. Ülke bağımsızlığını kazandığı 1980 yılından 1994 yılına kadar 19. yüzyılda yaşayan Güney Afrikalı Enoch Sontonga'ya ait olan popüler bir Afrika marşı olan Nkosi Sikelel' iAfrika şarkısının Zimbabve diline tercüme edilmesi sonucu ortaya çıkan Ishe Komborera Africa'yı ulusal marş olarak kullanmıştır. Ishe Komborera Africa marşı günümüzde resmiliğini yitirmiş olsa da, toplum arasında önemli bir yer tutmaktadır. 1994 yılında yapılan değişiklik ile Blessed be the Land of Zimbabwe ulusal marşı kabul edilerek diğeri kullanımdan kaldırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Ishe Komborera Africa</span>

Ishe Komborera Africa, Afrika ülkesi Zimbabve'nin eski ulusal marşıdır. Ülke bağımsızlığını kazandığı 1980 yılından 1994 yılına kadar 19.yy'de yaşayan Güney Afrikalı Enoch Sontonga'ya ait olan popüler bir Afrika marşı olan Nkosi Sikelel' iAfrika şarkısının Zimbabve diline tercüme edilmesi sonucu ortaya çıkan Ishe Komborera Africa'yı ulusal marş olarak kullanmıştır. Ishe Komborera Africa marşı günümüzde resmiliğini yitirmiş olsa da, toplum arasında önemli bir yer tutmaktadır. 1994 yılında yapılan değişiklik ile Blessed be the Land of Zimbabwe ulusal marşı kabul edilerek bu marş kullanımdan kaldırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Oh Uganda, Land of Beauty</span>

Oh Uganda, Land of Beauty, Afrika ülkesi Uganda'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1962 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">For The Gambia Our Homeland</span>

For The Gambia Our Homeland, Afrika ülkesi Gambiya'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1965 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Güney Afrika Ulusal Marşı</span>

Güney Afrika Ulusal Marşı, Afrika ülkesi Güney Afrika Cumhuriyeti'nin ulusal marşıdır. Ulusal marş ülke içerisinde en çok konuşulan beş dilin her birinin kullanıldığı dörtlüklerden oluşmaktadır. İlk dörtlükte ki ilk iki satır Xhosaca, son iki satır ise Zuluca dilindedir. Marşın ikinci dörtlüğü Sothoca, üçüncü dörtlüğü Afrikaanca ve dördüncü dörtlük ise İngilizce dilindedir.

<span class="mw-page-title-main">High We Exalt Thee, Realm of the Free</span> Sierra Leonenin ulusal marşı

High We Exalt Thee, Realm of the Free, Afrika ülkesi Sierra Leone'nin ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1961 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">God Bless Our Homeland Ghana</span>

God Bless Our Homeland Ghana, Afrika ülkesi Gana'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1957 yılında kabul edilmiş, 1966 yılında gerçekleştirilen askerî darbe sonucu Philip Gbeho tarafından yazılan Lift high the flag of Ghana ile başlayarak devam eden sözleri tamamen değiştirilerek yeni sözleri ile birlikte kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Chant de Ralliement</span> Kamerunun ulusal marşı

Chant de Ralliement (Fransızca) ya da O Cameroon, Cradle of Our Forefathers (İngilizce), Afrika ülkesi Kamerun'un ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını henüz kazanmadığı 1948 yılında gayri resmi marş olarak kullanılmaya başlanmış, bağımsızlığın 1957 yılında da kabul edilmesi ile birlikte ulusal marş olarak kabul edilmiştir. Ulusal marş 1978 yılında sözlerinde tamamen değişikliğe gidilerek yeni sözleri ile birlikte kullanılmaya başlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">My Bougainville</span>

My Bougainville, Okyanusya ülkesi Papua Yeni Gine'deki Bougainville Özerk Bölgesi'nin bölgesel marşıdır. Marş 2018'de resmen kabul edildi.

<span class="mw-page-title-main">O Arise, All You Sons</span> Papua Yeni Gine milli marşı

O Arise, All You Sons, Okyanusya ülkesi Papua Yeni Gine'nin millî marşıdır. Marş ülkenin 1975 yılında Avustralya'dan bağımsızlığından bu yana millî marş olarak kullanılmaktadır.

<span class="mw-page-title-main">Patriots of Micronesia</span>

Patriots of Micronesia 1991 yılından bu yana Okyanusya ada ülkesi Mikronezya Federal Devletleri'nin millî marşıdır. Bu marş, bağımsızlığın kazanıldığı 1976 yılından bu yana kullanılan Preamble ulusal marşının yerini almıştır.

<span class="mw-page-title-main">Kunan Kiribati</span>

Kunan Kiribati, Okyanusya ada ülkesi Kiribati'nin millî marşıdır. Marşın metni ve müziği, ada ülkesinin bağımsızlığı vesilesiyle 1979'da Ioteba Tamuera Uriam (1910-1988) tarafından oluşturulmuştur.

<span class="mw-page-title-main">Advance Australia Fair</span> Avusturalyanın 1984ten beri kullanılan ulusal marşı

Advance Australia Fair, 1984 yılından bu yana Avustralya millî marşıdır.