İçeriğe atla

Sabahın Seher Vaktinde

"Sabahın Seher Vaktinde"
Necla Erol şarkısı
TarzTürk halk müziği
DilTürkçe
BesteciAnonim

Sabahın Seher Vaktinde gülizar makamında,9/8 lik ritime sahip karşılamadır. Muzaffer Sarısözen tarafından derlenip notaya alınan türkü, 827 repertuvar numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir. Türkü ile ilgili ulaşabildiğimiz en eski bilgiye Hammâmîzâde İsmâil Dede Efendi'de (1778 - 1846) rastlıyoruz.[1] Türk Halk Türküleri (Oszmán - Török Népköltési Gyüjtemény, Masodık Kötet: Oszmán - Török Népmesék es Népdalok, Budapest 1889) - Ignácz Kúnos (Yayıma hazırlayan: Doç. Dr. Ali Osman Öztürk) - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları (1.baskı), Ocak 1998, s.77-78'de bu türkü yer almıştır.

Çeşitlemeleri

Anadolu'daki çeşitlemeleri

Bodrum, Elazığ çeşitlemeleri vardır. İzmir de Τα κλειδάκια ve Sabahın seher vakti zeybeği çeşitlemesi vardır.

Anadolu dışındaki çeşitlemeleri

Chronis Aidonidis Η αγάπη είναι καρφίτσα olarak söylemiştir. Kadriye Latifova Sabahın seher vaktında olarak söylemiştir. Sabahın Seher Vahdında olarak Kıbrıs da söylenir. Sabahın seher vaktinde ergenler açıyor olarak Drama dan derlenen çeşitlemesi vardır.

Ayrıca bakınız

Harici video
Necla Erol - Sabahın Seher Vaktinde
Hafız Osman Öge - Sabahın seher vaktinde
SABAHIN SEHER VAKTİNDE ERGENLER AÇIYOR - HÜSEYİN YALTIRIK
Bodrum Havaları - Sabahın Seheri
Η αγάπη είναι καρφίτσα(Καρσιλαμάς) - Χρόνης Αηδονίδης
KADRIYE LATIFOVA-SABAHIN SEHER VAKTINDA
Τα κλειδάκια - Κλεονίκη Τζοανάκη
Mehmet Ali Şanlıkol - Sabahın Seher Vaktinde
Sabahın Seher Vakti Zeybeği

Kaynakça

İlgili Araştırma Makaleleri

Gesi Bağları, Kayseri'nin Gesi beldesi kökenli olduğu düşünülen türkü. Garbis Bakırcıyan, Udi Bogos, Refik Başaran, Nezahat Bayram, Nida Tüfekçi, Yıldız Ayhan, Müzeyyen Senar, Hacer Buluş, Nebahat Yıldız gibi sanatçılar tarafından seslendirildi. Barış Manço ve Selda Bağcan bu türküyü yorumlamıştır.

<span class="mw-page-title-main">Drama Köprüsü (türkü)</span>

Drama Köprüsü günümüzde Yunanistan'ın Doğu Makedonya ve Trakya bölgesinde bulunan, Osmanlı İmparatorluğu dönemi köprüsünün geçtiği bir Türk halk şarkısı/türküsüdür. 5-8 lik ve 6-8 lık versiyonları vardır.

Ormandan Gel İzmir'e ait türküdür.9/8 lik karşılamadır.Mahmut Celalettin Efendi tarafından söylenmiştir.Mahmut Celalettin Efendi bu türküyü Vay Anam Vay olarak da söylemiştir.Müzik ve sözlerde iki kayıt arasında farklar vardır.Odeon tarafından plak kayıtı yapılmıştır.Ormandan Gel olarak Uşak varyantı vardır.Evlerine Ben Varamadım Tavşandan olarak Acıpayam varyantı vardır.Acıpayam da zeybek olarak oynanır.

Gel Ayşem Gel Gezelim(Coşkun Zeybek) İzmir'e ait türküdür.Mahmure Handan Hanım tarafından söylenmiştir.Urla da Haydindi Urlalı Urlalı olarak varyantı vardır.Nilüfer Ne Olacak Şimdi olarak söylemiştir. Yunanistan'da Μανταλιώ και Μανταλένα ve Μυστήριο ζεϊμπέκικο olarak bilinir.Ali Fuat Aydın Rast Zeybek olarak ayrıca albümüne koymuştur. Tanburi Cemil Bey Zeybek Havası(Rast Zeybek) çeşitlemesi vardır.

Turna veya Τουρκοπουλα, aynı zamanda Hey ağalar böyle mi olur, Astropalia Kalesi ve "Ilie mou, inda sou kama", anonim bir Türk ve Yunan halk türküsüdür. Şarkının Türkçe sözleri 17. yüzyıl Osmanlı Türkü âşık Karacaoğlan tarafından yazılmıştır.İstanbul Üniversitesi Osmanlı Dönemi Müziği Uygulama ve Araştırma Merkezinde kayıtlı bir çeşitlemesi bulunmaktadır.

Evlerinin Önü Yonca Kerkük'den derlenmiş türküdür. Kaynak kişisi Abdülvahit Küzecioğlu derleyen ve notaya alan Emin Aldemirdir. TRT Türk Halk Müziği arşivine 2287 repertuar numarası ile kayıtlıdır. Hüseyni makamında ve 4/4 lük ritme sahiptir. Bu türkü birçok dilde söylenmiştir. Nermine Memmedova Evlerinin Önü Yonca olarak söylemiştir. Giota Lydia Yunanca olarak Γύρνα πάλι γύρνα söylemiştir. Jan Karat Jirane Hala Hala olarak Arapça söylenmiştir. Sargon Gabriel Asmar olarak Süryanice söylemiştir. Kemani Minas Efendi Evlerinin Önü Asma olarak söylemiştir.

Ağrı Dağından Aştım, uşşak makamında 2/4'lük ritme sahip türküdür. Anadolu'da yaygın olarak söylenen, Anadolu dışında da çeşitlemeleri bulunan bir türküdür.

<span class="mw-page-title-main">Bir Dalda İki Kiraz</span>

Bir Dalda İki Kiraz, saba makamında Nim Sofyan ritme sahip türküdür. Anadolu'da yaygın olarak söylenen, Anadolu dışında da çeşitlemeleri bulunan bir türküdür.İstanbul Üniversitesi Osmanlı Dönemi Müziği Uygulama ve Araştırma Merkezinde kayıtlı Mendil Kantosu olarak bir çeşitlemesi bulunmaktadır.

Ayağında Kundura Hüseyni makamında,4/4 lük ritime sahip türküdür.

Ne Feryad Edersin Divane Bülbül kaynak kişisi Suat Albayrak olan Ahmet Yamacı derlenen ve notaya alınan Elazığ türküsüdür.Hüseyni makamında 10/8 usule sahiptir.

<span class="mw-page-title-main">İzmir’in Kavakları</span>

İzmir’in Kavakları(Ödemiş'in Kavakları) veya Segah makamında,9/8 lik ritime sahip zeybektir.Muzaffer Sarısözen tarafından kaynak kişi Ekrem Güyer'den derlenip notaya alınan türkü, 337 repertuvar numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir.Haim Effendi 1908 yılında seslendirdi.Αχιλλέας Πούλος 1926 yılında Türkçe seslendirmiştir.1913'te derlenip 1915'te Berlin'de bastırılan, Ord. Prof. Enno Littmann'ın "Tschakydschy - Çakıcı" kitabında, Bozdağlı İbrahim Çavuş'tan dinlediği, "Birgi'nin Kavakları" türküsünden söz edilir. Bu bilgi, Behiç Galip Yavuz'un, 2014'te 2. baskısı yapılan "Çakıcı" kitabında da yinelenir.

Asmalı Mencere Saba ve Uşşak makamında,9/8 lik ritime sahip zeybektir.Muzaffer Sarısözen tarafından kaynak kişi Müjgan Aüaoğlu'dan derlenip notaya alınan türkü, 490 repertuvar numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir.Yemen'de çatışmada ölen Osmanlı askerleri için yakılmış bir ağıttır ve bu türde ağıtlara örnek teşkil eder.

Kızılcıklar Oldu mu?, Uşşak makamında, 9/8'lik ritim bir sahip karşılamadır. Nimet Çubukoğlu Oğuz tarafından derlenip notaya alınan türkü, TRT arşivine 1711 repertuvar numarasıyla kaydedilmiştir.

Ayva Çiçek Açmış, Muhayyerkürdi makamında, 2/4'lik ritime sahip türküdür. Muzaffer Sarısözen tarafından derlenip notaya alınan türkü, 509 numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir. Ayva Çiçek Açmış olarak Kaptanzâde Ali Rıza Bey bestesi vardır. Müzik farklıdır.

Gemilerde Tâlim Var hicaz makamında,9/8 lik ritime sahip abdal zeybeğidir. Muzaffer Sarısözen tarafından kaynak kişi Sarı Recep'den derlenip notaya alınan türkü, 252 repertuvar numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir. İstanbul Üniversitesi Osmanlı Dönemi Müziği Uygulama ve Araştırma Merkezinde kayıtlı Recebim (Deniz Üstünde Balık), Deniz Üstünde Balık Okkalıktır Okkalık ve Recebim (Gemilerde Talim Var) olarak çeşitlemeleri bulunmaktadır.

Ağlama Yar Ağlama; uşşak makamında, 4/4 lük ritime sahip türküdür. Celal Güzelses tarafından derlenip Mehmet Özbek notaya alınan türkü, 2171 repertuvar numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir.

Karam segah makamında,2/4 lük ritime sahip türküdür. 7277 repertuvar numarasıyla TRT arşivine kaydedilmiştir. Türküyü Münir Nurettin Selçuk, Mediha Demirkıran, Sevim Tanürek, Mustafa Sağyaşar, Bülent Ersoy, Sezen Aksu, Fatih Erkoç, Candan Erçetin, Yılmaz Morgül, Adnan Yavuzer gibi birçok sanatçı söylemiştir.

Katina'nın elinde makina dikemez, 9/8'lik ritime sahip türküdür. Karşılama veya zeybek olarak geçmektedir.Kanto bir şarkıdır. Seyfi Dursunoğlu ile hatırlanan bir türküdür.

On İkidir Aydın'ın Dermeni Ovannes Efendi 1909 yılında Aydın Efeler olarak söylemiştir.

Sarı Zeybek, bir Türk halk müziği şarkısıdır. Yaşar Bey, Deniz Kızı Eftalya, Hâfız Ahmet Bey, Nuri Cemil Bey, İbrahim Efendi tarafından söylenmiştir. Selim Sırrı Tarcan 1916 yılında çok beğendiği bu türküden esinlenerek yeni bir oyun meydana getirmiştir. Adını da Tarcan Zeybeği koymuştur. Tarcan Zeybeğinin sözleri aynı olsa da müziği farklıdır. Yaşar Bey'in plak kaydında yöre olarak İzmir görülmektedir.