İçeriğe atla

Rut Kitabı

        

Rut kitabı (İbraniceמגילת רות, megila rut), Tanah'ın Ketuvim kitabının içinde bulunan Beş megiladan biridir. Eski Ahit'te ise Hakimler kitabı ile 1. Samuel kitabı arasında yer alır.[1] Hem Yahudi hem Hristiyan yazıtlarında dört konudan oluşan kısa bir kitaptır.

Başlık

Beş megilanın bir parçası olan bu kitap İbranice adını, Davud'un büyük-büyükannesi ve Hristiyanlık geleneğine göre İsa'nın atalarından olan Moavlı genç kız Rut'tan alır: מגילת רות, Megillat Ruth veya "Rut tomarı". Goswell'in dediğine göre Naomi merkezi karakteri, Rut ise ana karakteri oluşturur dolayısıyla "kitap uygun şekilde adlandırılmıştır".[2] Yahudilik'te bir kadının adını kullanan iki kitaptan biridir (diğeri Ester kitabıdır).

Özet

Hakimler döneminde kıtlık yaşandığı bir sırada İsrailoğullarından Beytüllahimli Elimelek, karısı Naomi ile oğulları Mahlon ve Kilyonu yanına alıp komşu ülke Moav'a göç eder. Elimelek orada ölür ve oğulları kendilerine Moavlı eşler alır; Mahlon Rut ile. Kilyon ise Orpa ile evlenir.

Bunun ardından Naomi'nin iki oğlu ölür ve Naomi Beytüllahim'e dönmeye karar verir. Gelinlerine, analarının yanlarına dönüp tekrar evlenmelerini söyler. Orpa istemeyerek de olsa Naomi'den ayrılır fakat Rut "Seni bırakıp geri dönmemi isteme! Sen nereye gidersen ben de oraya gideceğim, sen nerede kalırsan ben de orada kalacağım. Senin halkın benim halkım, senin Tanrın benim Tanrım olacak. Sen nerede ölürsen ben de orada öleceğim ve orada gömüleceğim. Eğer ölümden başka bir nedenle senden ayrılırsam, RAB bana daha kötüsünü yapsın" dedi.[3]

İki kadın Beytüllahim'e döndü. Hasat zamanıydı, kendisine ve kaynanasına bakabilmek için Rut, hasattan arta kalanları toplamak için tarlaya gitti. Tarla Boaz denen bir adama aitti; Boaz, Rut'un kaynanası Naomi'ye olan sadakatini bildiğinden ona iyi davrandı. Rut, kaynanasına Boaz'ın nezaketini anlattı ve hasat zamanı boyunca Boaz'ın yanında çalışmaya devam etti.

Boaz, Naomi'nin kocasının yakın akrabasıydı. Bu nedenle, adetler gereği, Rut'un soyunun devam etmesi için onunla evlenmesi gerekmekteydi. Naomi, gelini Rut'u Boaz'ın uyuduğu harmanlığa gönderip Boaz'ın ayağındaki örtüyü kaldırmasını söyledi. Rut, kaynanasının dediklerini yaptıktan sonra Boaz uyanır ve "Kimsin sen?" diye sorar ve Rut kendini tanırır ve Boaz'ın örtüsünü kendi üzerine uzatmasını ister. "Örtüyü uzatmak" deyimi, kadının evlenme isteğini ifade eden bir terimdir. Adam, kadının üzerine eteğini veya örtüsünü uzatırsa, kadını kendine almış demektir.[4] Boaz, Rut ile evlenmeye hazır olduğunu fakat adetler gereği daha yakın bir akrabasının ilk söz hakkı olduğunu söyler.

Ertesi sabah Boaz, kasabanın ihtiyarları önünde durumu, ilk söz hakkı olan akraba Ploni Almoni ("filanca")'ye anlatır fakat bu akraba kendi mirasını Rut ile evlenip riske atmak istemediği için akrabalık görevinden vazgeçer. Ploni Almoni, Boaz'a hem Rut'un kocasının mal varlığını hem de Rut'u verir. Zamanın geleneği gereği alış veriş tamamlandığında ant olarak kişi pabucunu öbürüne verirdi; akraba, Boaz'a pabucunu vererek hem mal varlığından hem Rut'tan vazgeçtiğini resmîleştirdi.[5]

Boaz, Rut ile evlendi ve Davud'un büyükbabası olan Ovet adında bir oğlu oldu.

Yazar ve tarih

Naomi, gelinleri Rut ve Orpa'nın ülkeleri Moav'a gitmesi için ısrar ederken. William Blake, 1795

Kitapta yazarın kim olduğuyla ilgili bilgi verilmemiştir. Geleneksel olarak peygamber Samuel'e atfedilse de, bugün olası Helenistik kısa bir roman olduğu düşünülür.[6][7]

Analiz

Hikâyenin tonu daha en başlangıçtan karakterlerin isimleriyle yansıtılmaktadır:

  • Naomi: inayetlim;[8] daha sonra çektiği acılar nedeniyle kendisinin "Mara" yani "acı"[9] olarak çağrılmasını ister.
  • Mahlon: hasta.[10]
  • Kilyon: güçsüzleşme.[11]
  • Opra: ense,[12] kaynanasına arkasını dönüp halkına katıldığından.
  • Rut: arkadaş,[13] Naomi'ye sadık kalmaya ant içtiğinden.
  • Boaz, "çeviklik".[14]
  • Ovet: uşak.[15]

Boaz ile Rut arasında gerçekleşen evlilik Leviratus tarzı evliliktir. Elimelek'in mirasını alacak bir varis bulunmadığından, leviratus geleneği gereği yakın akraba (genelde kayınbirader), ailenin devamını sağlaması için dul kadınla evlenmesi gerekir.[16] Bu evlilik geleneksel leviratus evliliklerinden biraz farklıdır çünkü ne Rut, Elimelek'in karısıdır ne de Boaz, Elimelek'in kardeşidir. Bu nedenle bazı uzmanlar bu evliliğe "leviratus vari" veya "akraba evliliği" demektedir.[17]

İsrailoğulları için "kurtarma" eyleminin anlamı hem halk hem toprak içindir. İsrail toprakları aile içinde kalmalıdır. Yoksulluk döneminde aile toprağını ipotekliyebilir fakat Levililer 25:25'e göre ailenin toprağı tekrar geri alma zorunluluğu vardır. Boaz'ın akrabası, Elimelek'in topraklarını almayı kabul eder fakat Rut'u da alması gerektiğini öğrenince teklifinden vazgeçer. Ekonomik nedenlerle bu karar almıştır, böylece Boaz, Rut ve Naomi'nin "akraba-kurtarıcısı" olmuştur.[18]

İsrailoğullarının "kurtarma" anlayışı, "Kudreti Mutlak"ın doğasıyla örtüşmektedir. Tanrı, mazlumun ve ihtiyacı olanın yanındadır. Uşakları yoluyla sevgisini ve merhametini uzatır ve umut yoluyla özgürlük sunar. Tanrı, halkının gerek maddi, gerek duygusal, gerekse de ruhani ihtiyaçlarına ilgi gösterir. Kurtarma teması, aile ağacı yoluyla uzatılmıştır. Tanrı, Rut'a çocuk bahşetmiştir.[19] Bu nesil devam edecek ve Davud doğacaktır.

Julius Schnorr von Carolsfeld: "Rut, Boaz'ın Tarlasında", 1828

Yapı

  • 1. Bölüm: Önsöz ve Sorun: Ölüm ve Boşluk (1:1-22)
    • 1. Sahne: Mekan ve Sorun (1:1-6)
    • 2. Sahne: Boşlukların bileşimi (1:7-19a)
    • 3. Sahne: Boşluğun ifadesi (1:19b-22)
  • 2. Bölüm: Rut tarlada Boaz ile tanışır (2:1-23)
    • 1. Sahne: Rut hasat toplamaya gider (2:1-3)
    • 2. Sahne: Boaz fazlasıyla cömerttir (2:4-17a)
    • 3. Sahne: Boaz, onların kurtarıcılarından biridir (2:17b-23)
  • 3. Bölüm: Naomi, Rut'u harmanlığa Boaz'ın yanına gönderir (3:1-18)
    • 1. Sahne: Naomi, planını açıklar
    • 2. Sahne: Rut, Naomi'nin planını uygular
  • 4. Bölüm: Çözüm ve Sonsöz: Hayat ve Doluluk (4:1-22)
    • 1. Sahne: Boaz, Rut'u ve Naomi'yi kurtarma hakkını alır (4:1-12)
    • 2. Sahne: Naomi, hayata ve doluluğa kavuşur (4:13-17)
    • 3. Sahne: Sonsöz: Bir Yehuda ailesinin onarılışı (4:18-22)[20]

Adı geçenlerin aile ağacı

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Elimelek
 
Naomi
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Boaz
 
 
 
Rut
 
 
 
Mahlon
 
 
 
Orpa
 
 
 
Kilyon
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ovet
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
İşay
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Davud
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ayrıca bakınız

Kaynakça

Özel
  1. ^ Coogan, Michael D. "A Brief Introduction to the Old Testament." Oxford University Press, 2009. p. 8.
  2. ^ Gregory Goswell, "What's in a Name? Book Titles in the Latter Prophets and Writings", Pacifica 21 (2008), 8.
  3. ^ Rut 1:16-17
  4. ^ Attridge, Harold W. & Meeks, Wayne A., ed. "The HarperCollins Study Bible." HarperCollins Publishers, 2006. footnote on 3:9, p. 387.
  5. ^ Rut 4:7-18
  6. ^ Hubbard, Robert L. (1989). Book of Ruth. Wm. B. Eerdmans Publishing. s. 47. ISBN 9780802825261. Erişim tarihi: 30 Aralık 2007. 
  7. ^ Coogan, Michael D. "A Brief Introduction to the Old Testament." Oxford University Press, 2009. p. 187.
  8. ^ Naomi, Blue Letter Bible Lexicon[]
  9. ^ Mara, Blue Letter Bible Lexicon[]
  10. ^ Mahlon, Blue Letter Bible Lexicon[]
  11. ^ Chilion, Blue Letter Bible Lexicon[]
  12. ^ Orpah, Blue Letter Bible Lexicon[]
  13. ^ Ruth, Blue Letter Bible Lexicon[]
  14. ^ Boaz, Blue Letter Bible Lexicon[]
  15. ^ Obed, Blue Letter Bible Lexicon[]
  16. ^ Tesniye 25:5-10
  17. ^ LaSor et al.
  18. ^ "Kinsman Redeemer". Hope of Israel Baptist Mission. 2008. 14 Aralık 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Aralık 2007. 
  19. ^ Rut 4:13
  20. ^ Frederic Bush, Ruth/Esther, WBC, Nashville:Word, 1996.
Genel
  • Atkinson, David J. Message of Ruth (Bible Speaks Today). Repr. ed. IVP., 1985.
  • Baylis, Charles P. "Naomi in the book of Ruth in Light of the Mosaic Covenant". Bibliotheca Sacra 161, no. 644 (October–December 2004): 413–431.
  • Bos, Johanna. Ruth, Esther, Jonah. Paperback ed. Westminster John Knox Pr., 1986.
  • Brenner, Athalya, ed. Ruth and Esther: A Feminist Companion to the Bible. Sheffield, England: Sheffield Academic Press, 1999.
  • Bush, Bush, Frederic W. Ruth, Esther. WBC 9. Dallas: Word Books, 1996.
  • Buttrick, George Arthur and board, eds. The Interpreter's Dictionary of the Bible, Vol. 4. Nashville, Tennessee: Abingdon Press, 1962.
  • Carmody, Denise Lardner and John Tully Carmody. Corn & Ivy: Spiritual Reading in Ruth and Jonah. Valley Forge, Pennsylvania: Trinity Press International, 1995.
  • Coogan, et al., eds. The New Oxford Annotated Bible, 3d. ed. NRSV. Oxford: University Press, 2001.
  • Gow, Murray D. The Book of Ruth: Its Structure, Theme and Purpose. Leicester: Apollos, 1992.
  • Harris, J. Gordon, Cheryl A. Brown, and Michael S. Moore. Joshua, Judges, Ruth. NIBCOT 5. Peabody: Hendrickson, 2000.
  • Hubbard, Robert L., Jr. The Book of Ruth. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 1988.
  • James, Carolyn Custis. The Gospel of Ruth: Loving God Enough to Break the Rules. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 2008.
  • Korpel, Marjo C.A. The Structure of the Book of Ruth. The Netherlands: Royal Van Gorcum, 2001.
  • Larkin, Katrina J.A. Ruth and Esther. England: Sheffield Academic Press Ltd., 1996.
  • LaSor, William Sanford et al. Old Testament Survey: The Message, Form, and Background of the Old Testament, 2d. ed. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 1996.
  • Nielsen, Kirsten. Ruth: A Commentary. Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press, 1997.
  • Olson, Harriett Jane, ed. director. The New Interpreter's Bible: Volume II, 2nd ed. Nashville, Tennessee: Abingdon Press, 1998. 891–896.
  • Roop, Eugene F. Believers' Church Bible Commentary. Scottdale, Pennsylvania: Herald Press, 2002.
  • Sakenfeld, Katharine Doob. Ruth. Louisville, Kentucky: John Knox Press, 1999.
  • Webb, Barry G. Five Festal Garments. NSBT 10. Leicester: Apollos, 2000.
  • Younger, K. Lawson. Judges/Ruth. Grand Rapids: Zondervan, 2002.

Dış bağlantılar

Yahudi tercümeleri ve çalışma kılavuzları
Hristiyan tercümeleri ve çalışma kılavuzları
Diğer bağlantılar

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Kutsal Ruh</span>

Kutsal Ruh, Yahudilikte Tanrı'nın evren veya yaratıkları üzerindeki ilahi gücü, kalitesi ve etkisine atıfta bulunur. İznik Hristiyanlığı'nda Kutsal Ruh, Üçlü Birliğin üçüncü kişisidir. İslam'da Kutsal Ruh, ilahi eylemin veya iletişimin bir aracısı olarak hareket eder.

<span class="mw-page-title-main">II. Yarovam</span>

Jeroboam II Joaş'ın oğlu ve Kuzey İsrail Krallığı'nın on dördüncü kralıydı; kırk bir yıl krallık yaptı. Döneminin Yehuda Kralları Amaziah ve Uzziah'tı. Suriyelilere karşı zaferler kazanıp ülkeyi eski sınırlarına kavuşturdu: "Yarovam Levo-Hamat'tan Arava Gölü'ne kadar İsrail topraklarını yeniden ele geçirdi". William F. Albright'a göre M.Ö. 786 - M.Ö. 746, E. R. Thiele'ye göre ise M.Ö. 793 - M.Ö. 753 yılları arası krallık yaptı.

<span class="mw-page-title-main">Yuşa</span> Tevratta adı geçen kişi

Yûşa veya Yeşu, Tanah'a göre Musa'nın ölümünden sonra İsrailoğullarının lideriydi. Hikâyesi Çıkış, Sayılar ve Yuşa Kitabı'nda anlatılır. Tora'da adının Efraim kabilesinden Nun oğlu Hoşea olduğu ve Musa'nın ona Yûşa olarak hitap ettiği yazılıdır. İsrailoğulları Mısır'dan çıkmadan evvel Mısır'da doğdu.

<span class="mw-page-title-main">Yehoyakin</span> Yehuda kralı

Yehoyakin, Babil kralı MÖ 6. yüzyılda kendisini tahtından edip sürgüne gönderene kadar Yehuda Krallığı'nın kralıydı. Yehoyakin hakkındaki bilgilerin çoğu Eski Ahit'ten gelmektedir. Irak'ta yapılan kazılar sonucu bulunan Yehoyakin'in İstihkak Tabletleri'yle Yehoyikan'ın varlığı su üstüne çıkarıldı. Bu tabletler Babil'in İştar Kapısı'nın yakınlarında bulunmuş olup tarihi yaklaşık MÖ 592'ye dayandırılır. Çivi yazısıyla yazılan tablette Yehoyakin'in ("Ya-'-ú-kinu") ve beş oğlunun Babil'deki yemek harçlığıyla ilgili bilgi mevcuttur. Babil kayıtlarıyla İbrani dini kayıtlar kıyaslandığında Yehoyakin'in sürgündeki süresi doğru bir şekilde hesaplanabilmektedir. Bir ölçüde, Kudüs'ün düşüşü MÖ 597'ye dayandırılabilir.

Samuel kitapları, Yeşu, Hakimler ve Krallar kitaplarıyla birlikte Nevi'im'in İlk Peygamberler bölümünü oluşturur. Peygamberler aracılığıyla Tevrat'ı doğrulayıp onun açıklamasını yapar.

Yeşaya kitabı, Tanah'taki Son Peygamberlerin ilk kitabıdır; bu kitabın ardından Hezekiel, Yeremya ve Oniki küçük peygamber kitapları gelir. Hristiyanlıktaki Eski Ahit'te ise bu sıralama biraz farklıdır.

<span class="mw-page-title-main">Hezekiel Kitabı</span> İbrani Kutsal Kitabının (Eski Ahit) bir parçası olan Büyük Peygamberlerin dördüncü bölümü

Hezekiel kitabı, Tanah'taki Son Peygamberlerin üçüncü kitabı olup Yeşaya ile Yeremya kitaplarından sonra ve On iki küçük peygamber kitaplarından önce gelir. Bu sıralama Hristiyanlık'taki Eski Ahit'ten biraz farklıdır. İsmini, görümlerinin kaydedildiği, MÖ 6. yüzyılda yaşamış rahip ve peygamber Hezekiel'den alır.

Küçük peygamberler Tanah'ın bir kitabı olup adını, peygambersi kehanet çalışmalarının kısalığından alır. Hristiyanlıkta ise bu kitaplar teker teker ele alınır. Tanah ve çoğu Protestan ve Katoliklerin "Oniki" sıralaması şöyledir:

Yoel kitabı, Eski Ahit'in bir parçasıdır. Küçük peygamberler ya da kısaca Onikiler olarak bilinen on iki kehanet kitabından biridir. "Küçük" denmesinin sebebi, öneminin az olması değil, metnin kısalığıdır.

Amos kitabı, Tanah'ın Nevi'im kitabındaki Küçük Peygamberler kitaplarından biridir. Hoşea ve Yeşaya'nın büyüklerinden olan Amos, II. Yarovam dönemine denk gelen ~MÖ 750'lerde aktif rol oynamış olup Kutsal Kitap'ın ilk peygamber kitabı olan Amos kitabını yaratmıştır. Amos, Yehuda Krallığı'nda yaşadı fakat vaazlarını kuzeydeki İsrail Krallığı'nda verdi. Amos'un ana temaları sosyal adalet, Tanrı'nın mutlak kadri ve ilahi yargı konularını içerir.

Mika kitabı, Eski Ahit/Tanah'ta bulunan on beş kehanet kitabından biri olup Küçük peygamberler dizisinin altıncısıdır. Kitabın yazarının, Yehuda Krallığı'na bağlı Moreşet köyünden MÖ 8. yüzyılda yaşamış ve isminin anlamı "Kim Yehova gibidir?" olan Mikayahu olduğu belirtilir. Kitap, 1-2, 3-5 ve 6-7. konular olmak üzere üç ana bölümden oluşur ve her bölümün başlangıcında "Dinle" kelimesi ve bunu takip eden kehanet bildirileri bulunur. Mika, adil olmayan liderlere karşı serzenişte bulunur, zengin ve güçlüye karşı fakiri savunur ve sosyal adalet konusunda vaazlar verir; bir yandan da Siyon merkezli ve Davud hanedanlığına bağlı barış dolu bir dünyayı dört gözle bekler.

Habakkuk kitabı, Tanah'taki Oniki küçük peygamber kitaplarının sekizincisidir. Peygamber Habakkuk ile bağdaştırılır ve muhtemelen MÖ 7.yy'ın sonlarında yazılmıştır. İçinde üç konu barındıran kitabın ilk iki konusu Ölü Deniz parşömenlerinde de bulunmuştur.

Zekeriya kitabı, Tanah ve Kutsal Kitap'taki oniki küçük peygamber kitaplarından sondan bir öncekidir ve peygamber Zekeriya'ya dayandırılmaktadır.

Süleyman'ın Özdeyişleri kitabı, Tanah'taki Ketuvim'de bulunan bir kitaptır ve kısaca Özdeyişler veya Meseller olarak anılır. Orijinal İbranice'de kitabın adı "Süleyman'ın Meselleri" anlamına gelen "Mişle Şlomo"dur. Yunanca tercüme olan Septuagint (LXX)'te kitabın adı "paroimai paroimiae" ("Özdeyişler") ve Latince tercüme olan Vulgata'de "proverbia"dır.

Eyüp kitabı, Tanah'taki Ketuvim'de bulunan kitaplardan biridir. Bu kitap, Eyüp'ün Şeytan'ın elinde yargılanışını, arkadaşlarıyla acılarının kökenini ve doğasını tartışmasını, Tanrı için mücadele edişini ve Tanrı'nın ona verdiği cevabı kapsayan hikâyeleri içerir. Düzyazı çerçevesinde yazılmış didaktik bir şiirdir. Eyüp kitabı, "Dürüstler neden acı çeker?" sorusuna odaklanmaktadır.

Ağıtlar kitabı peygamber Yeremya tarafından şiirsel bir kitap olarak yazılan Tanah'ın Ketuvim kitabında bir metindir. MÖ 6. yüzyılda Kudüs ve Tapınağın yıkılmasına karşı tutulan yasla ilgilidir.

Ester kitabı, Tanah'ın Ketuvim kitabının içinde bulunan beş megiladan biridir. Ester kitabı bir Yahudi bayramı olan Purim'in kökenini oluşturur. Bayram sırasında metnin tamamı, ilki bayramın başladığı akşam ve diğeri ertesi sabah olmak üzere iki kere okunur.

Daniel kitabı, Tanah'ın Ketuvim kitabına bağlı bir metindir. Daniel kitabında, kendisinin ve Yehudalı yandaşlarının Babil'e sürgüne gönderildiği ve burada Nebukadnezar'ın nazarında iyi yerlere gelindiği anlatılır. Saray hikâyeleri, Nebukanezar, Belşazzar ve Medli Darius'un iktidarlık dönemlerini kapsar. Kitap, dört "ilahi" kehanet görümleriyle son bulur.

<span class="mw-page-title-main">Eski Ahit'te eşcinsellik</span>

Eski Ahit'te eşcinseller arasında yaşanan "erkek erkeğe cinsel ilişki" ile ilgili bazı davranışlardan bahsedilmektedir. Erkekler arası ilişkileri -özellikle anal ilişkileri- ağır kınama Levililer kitabında bulunur ve bunun "tiksinç" bir hareket olduğundan bahsedilir.

Apologetics, sistematik tartışma ve söylem yoluyla dini doktrinleri savunmanın dini disiplinidir. İnançlarını eleştirmenlere karşı savunan ve inançlarını yabancılara tavsiye eden ilk Hristiyan yazarlara Hıristiyan savunucuları denirdi. 21. yüzyıl kullanımında, apologetics genellikle din ve teoloji üzerine tartışmalarla tanımlanır.