İçeriğe atla

Papirüs 63

Yeni Ahit'in Papirüs El Yazmaları
Papirüs Bodmer II (), M.S. 2. yüzyıl
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141

Papirüs 63 (Gregory-Aland listesine göre: ) Yunanca Kutsal Yazıların (Yeni Ahit) Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Yuhanna İncili'nin bir kısmı içermektedir. Papirüs bugün Berlin'deki Mısır Müzesi'nde (paraf: P. 11914) bulunur.[1]

Tarih

Fragman paleografik yöntemlerle 4. ya da 5. yüzyıla tarihlenmektedir.[1]

İçerik

Yuhanna 3:14-18; 4:9, 10

Metin

Kodeksin Grekçe metni birkaç Bizanslı okzuma tarzının yanında genellikle İskenderiyeli metin türünü yansıtır. Aland tarafından kategori II'ye sıralandı.[1]

„[14] καθω̣ς̣ μ̣ωυσης υψωσεν τον οφιν ε̣ν̣ τη ερη̣μω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθ̣ρ̣ω̣πο̣υ̣ [15] ι̣ν̣[α] π̣α̣ς̣ ο̣ π̣[ιστευ]ω̣ν̣ ε̣ι̣ς̣ α̣υτον μ̣η απολη̣[τα]ι̣ α̣λ̣λ̣ εχ̣η̣ ζωην αιωνιον [16] ουτως γαρ ηγ̣απ̣η̣σεν ο θεο̣ς τον κοσμον ωσ̣τ̣[ε] τ̣ο̣ν υιο̣ν αυτου τον̣ μ̣ο̣ν̣[ο]γ̣ε̣ν̣η̣ εδωκεν εις τον̣ [κοσμ]ον ι̣να̣ ο̣ π̣ιστευων εις [αυ]τ̣ο̣ν̣ μ̣η αποληται α̣λ̣λ εχ̣η̣ ζω̣[ην] α̣ιωνιον [17] ο̣υ̣ γ̣α̣ρ̣ [α]π̣[εσ]τ̣[ειλε]ν̣ ο̣ θ̣εος τ̣ον υιον̣ αυτ̣ου εις το̣[ν] [κ]ο̣σμ[ον] αλλ ινα σ̣ωθ̣η̣ [ο] κοσ̣μ̣ο̣ς̣ δ̣ι αυτου [18] ο πιστ̣ε̣υ̣ων εις αυ̣τον ου̣ κρινετ̣α̣ι̣ ο δ̣ε μη πιστευων ηδ̣η και κ̣ρ̣[ι]νεται̣ οτι μη πε̣πιστ̣[ε]υ̣κεν ε̣ις το ονομα το̣υ̣ μονογενου̣ς̣ υιου του θυ̅“

Yuhanna 3:16'da υιον αυτου metin çeşidi bulunur. O, א, A, L, Θ, Ψ, 063, 083, 086, 0113, f1, f13, Byz ve Didache yazıları tarafından da desteklenmektedir.

Papirüs 63'ün bir özelliği, sadece İncil metnini değil, aynı zamanda "yorumları" da içeren bir el yazması olmasıdır. Yuhanna'nın metninden bir pasajdan sonra, birkaç kez ερμηνια (ἑρμηνεῖα/hermeneia) başlığı gelir ve onu yorumlar takip eder. Daha önce sanıldığının aksine bunlar, gerçek anlamda tefsir yorumları değil, sözde İncil kehanetleridir. Bunlar İncil'den yalnızca belirli, uygun alıntılar içeriyordu ve muhtemelen onları rastgele açmak ve böylece bir tür kehanet meydana getirmek için kullanılıyordu. Karşılaştırılabilir papirüsler, Papirüs 55 ve Papirüs 80'dir.[2] Diğer bir özellik ise Papirüs 63'teki "yorumların" hem Yunanca hem de Kıpti diline çevrilmiş olmasıdır.

Resimler

recto
verso

Kaynakça

  1. ^ a b c Kurt und Barbara Aland: Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, S. 110. ISBN 3-438-06011-6
  2. ^ Bruce M. Metzger, Greek Manuscripts of John’s Gospel with ‘Hermeneiai’, in T. Baarda u. a. (Hrsg.), Text and Testimony. Essays on New Testament and Apocryphal Literature in Honour of A.F.J. Klijn, Kampen 1988, 162–169.

Edebiyat

  • Kurt Aland: Kurzgefaßte Liste der griechischen Handschriften des Neuen Testaments – in Verbindung mit Michael Welte bearb. von Kurt Aland. de Gruyter, Berlin/New York 1994, 2. neubearbeitete und ergänzte Auflage, ISBN 3-11-011986-2 (Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung Bd. 1).
  • Otto Stegmüller: Zu den Bibelorakeln im Codex Bezae. In: Biblica 34 (1953), S. 13–22.

Ayrıca bakınız

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Codex Boreelianus</span> el yazması

Codex Boreelianus veya tam adıyla Codex Boreelianus Rheno-Trajectinus, Gregory-Aland numaralandırmasında F e veya 09, von Soden numaralandırmasında ε 86 ile belirtilen Yunanca İncil'in 9. yüzyıla ait bir el yazmasıdır. Parşömen üzerine yazılmış olan el yazması, çoğu 1751 ile 1830 arasında ortaya çıkan boşluklarla doludur. Kodeksin adı, onu Doğu'dan getiren Johannes Boreel'in (1577–1629) ardından Boreelianus'tur.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs Rylands 457</span> el yazması

Papirüs 52, Yunanca Kutsal Yazıların en eski el yazmasıdır. Bu papirüs Yuhanna Fragmanı ya da Papirüs Rylands 457 adları altında da tanınır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 6</span>

Papirüs 6 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu el yazmasının Grekçe metni Yuhanna İncili'nin 10. ve 11. bölümlerden birkaç ayet içermektedir. Bugün Strazburg'da Bibliothèque nationale et universitaire saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 73</span>

Papirüs 73 Yunancadaki Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Papirüs Bodmer L (50) adıyla da tanınmaktadır. Matta İncili' nin üç ayetini içermektedir. El yazması Bodmer Papirüs Koleksiyonuna ait olup Cenevre (İsviçre) yakınlarındaki Cologny kasabasında bulunan Bodmer Kütüphanesi'nde saklanmaktadır..

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 7</span>

Papirüs 7 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu el yazmasının Grekçe metni Luka İncili'nin 4. bölümünden iki ayet içermektedir.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 22</span>

Papirüs 22 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu el yazmasının Grekçe metni Yuhanna İncili'nin birkaç ayeti içermektedir.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 18</span>

Papirüs 18 Kutsal Kitap'ın Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu el yazmasının metni hem Çıkış hem de Vahiy kitabının birkaç ayeti içermektedir. Bu el yazması Oxyrhynchus Papirüsler koleksiyonuna aittir.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 19</span>

Papirüs 19 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. P. Oxyrhynchus IX 1170 ismi altında da tanınır. Böylece [Oxyrhynchus Papirüsleri|[Oxyrhynchus Papirüsler Koleksiyonu]]'na aittir. Bu el yazması Matta İncili'nin 10 ve 11 bölümlerinin birçok ayeti içermektedir. Papirüs şu anda Oxford'da (İngiltere) Bodleian Library'de saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 35</span>

Papirüs 35 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüsün metni Matta İncili'nin birkaç ayetini içermektedir. El yazması bugün Floransa'da (İtalya) bulunan Biblioteca Laurenziana'da saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 42</span>

Papirüs 42 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede ve Kıptice yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Luka İncili'nin birkaç ayet içermektedir. El yazması Österreichische Nationalbibliothek'te bulunur.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 44</span>

Papirüs 44 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Matta İncilinin ve Yuhanna İncilinin birçok ayet içermektedir. Papirüs bugün New York'taki Museum of Art 'ta saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 48</span>

Papirüs 48 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Elçilerin İşleri kitabının birçok ayet içermektedir. Papirüs bugün Floransa'da (İtalya) Biblioteca Medicea Laurenziana 'da saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 49</span>

Papirüs 49 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Efeslilere Mektup'un birçok ayet içermektedir. Papirüs bugün New Haven'de (ABD) Yale University Library 'de saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 51</span> Yunanca Kutsal Yazıların eski bir kopyası

Papirüs 51 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Oxyrhynchus Papirüsleri Koleksiyonuna aittir ve Galatyalılara Mektup'un birçok ayet içermektedir. Papirüs bugün Oxford'da (İngiltere) Ashmolean Meseum 'de saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 53</span>

Papirüs 53 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Matta İncili ve Elçilerin İşleri'nin birçok ayet içermektedir. Papirüs fragmanları bugün Ann Arbor'da (ABD) University of Michigan 'de saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 54</span>

Papirüs 54 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Yakup'un Mektubu'nun birçok ayet içermektedir. Papirüs fragmanları bugün Princeton'da (ABD) Princeton University Library 'de saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 62</span>

Papirüs 62 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Bu papirüs el yazması Matta İncili'nın birkaç ayeti içermektedir. Papirüs bugün Oslo'daki Üniversite Kütüphanesinde saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 69</span>

Papirüs 69 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Oxyrhynchus koleksiyonunun bir kısmıdır. Bu papirüs el yazması Luka İncili'nin birçok ayeti içermektedir. Papirüs bugün Londra'da British Library'de saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 76</span>

Papirüs 76 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Fragman Oxyrhynchus Papirüsleri koleksiyonuna aittir. Bu papirüs el yazması Yuhanna İncili'nin iki ayeti içermektedir. Papirüs bugün Viyana'daki Österreichische Nationalbibliothek 'te saklanır.

<span class="mw-page-title-main">Papirüs 80</span>

Papirüs 80 Yunanca Kutsal Yazıların Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Fragman Yuhanna İncili'nin sadece bir ayeti içermektedir. El yazması, Barselona'daki Fundación Sant Lluc Evangelista 'da tutulmuştur ve şu anda Abadia de Montserrat 'ta bulunmaktadır.