İçeriğe atla

Na bezimiannoy visote

"Na bezimiannoy visote
İsimsiz Yükseklik"
şarkısı
Yayımlanma1964 (1964)
Kaydedilme1963
TarzSavaş şarkısı
DilRusça
Süre03.51
YazarMihail Matusovski
BesteciVeniamin Basner
Cover versiyonları
Lev Barashkov (vokal)

Na bezimiannoy visote, (RusçaНа безымянной высоте; Türkçeİsimsiz Yükseklik) veya diğer bilinen adıyla U neznakomogo posyolka (RusçaУ незнакомого посёлка, TürkçeAilesiz Yerleşim Yeri Yakınında), Sovyet Büyük Vatanseverlik Savaşı şarkısı.[1][2]

Şarkının sözleri 1963 yılında Mihail Matusovski tarafından, müziği ise aynı yıl Veniamin Basner tarafından yazılmıştır. Savaş temelli şarkı 1964 tarihli "Sessizlik" (RusçaТишина, Tishina) filminin temalarından biridir. Şarkı gerçek tarihi olaylara dayanmakta ve on sekiz askerlik bir piyade ekibinden hayatta kalan üç askeri konu almaktadır. Şarkıda geçen "yükseklik", Kuybyshevski Bölgesi'ndeki Rubezhenka yerleşkesini anlatmaktadır. Şarkıda adı geçen Sovyet askerleri, 139. Piyade Birliği'nin bir parçasıydı.[3][4]

Parçayı ilk kez Sovyet sanatçı Lev Barashkov seslendirmiştir.[5]

Sözler

Şarkının orijinal Rusça sözleri şu şekildedir;[6]

Дымилась роща под горою,

И вместе с ней горел закат...

Нас оставалось только трое

Из восемнадцати ребят.

Как много их, друзей хороших,

Лежать осталось в темноте —

У незнакомого поселка

На безымянной высоте.

Светилась, падая, ракета,

Как догоревшая звезда.

Кто хоть однажды видел это,

Тот не забудет никогда.

Он не забудет, не забудет

Атаки яростные те

У незнакомого поселка

На безымянной высоте.

Над нами «мессеры» кружили,

Их было видно, словно днем...

Но только крепче мы дружили

Под перекрестным артогнем.

И как бы трудно ни бывало,

Ты верен был своей мечте —

У незнакомого поселка

На безымянной высоте.

Мне часто снятся все ребята,

Друзья моих военных дней,

Землянка наша в три наката,

Сосна сгоревшая над ней.

Как будто вновь я вместе с ними

Стою на огненной черте —

У незнакомого поселка

На безымянной высоте. [2 раза]

Kaynakça

  1. ^ "Подвиг на безымянной высоте № 224.1". Никто не забыт, ничто не забыто. 28 Şubat 2012. 9 Ocak 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Nisan 2018. 
  2. ^ "На безымянной высоте". Александр Карлюкевич. 2005. s. 203. 16 Nisan 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Nisan 2018. 
  3. ^ Бирюков Ю. Е. (24 Nisan 2009). "История создания песни «На безымянной высоте»". muzruk.info. 16 Nisan 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Nisan 2018. 
  4. ^ Дмитрй Шварц (24 Nisan 2010). "Воспоминание о войне. «На безымянной высоте»". LiveInternet.ru. 22 Nisan 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Nisan 2018. 
  5. ^ Валентина Пономарёва (22 Haziran 2008). "Почём был фунт лиха на безымянной высоте? История песни". ШколаЖизни.ru. 3 Nisan 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Nisan 2018. 
  6. ^ "На безымянной высоте" (Rusça). Sovmusic.ru. 8 Temmuz 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Nisan 2018. 

Dış bağlantılar

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Kumuklar</span> Türk etnik grubu

Kumuklar, veya Kumuk Türkleri, Dağıstan, Çeçenya ve Kuzey Osetya'nın yerlisi bir Türk halkıdır Kuzey Kafkasya'daki Türkler arasında en kalabalık olanlardır. 1930'lara kadar Kuzey Kafkasya halkları arasında Kumukça lingua franca olarak kullanılmıştır.

Katusha, "Katûša", "Katusha", "Katjuscha", "Katiusha" veya "Katjusha" olarak da tercüme edilen, Sovyet halk temelli bir şarkı ve askeri marştır. Genelde halk şarkısı olarak bilinse de 1938 yılında Matvey İsaakoviç Blanter tarafından bestelenmiş sözleri ise Mikhail Isakovsky tarafından yazılmıştır. Şarkı ilk kez 28 Kasım 1938'de Vera Krasovitskaya, Georgy Vinogradov, Vsevolod Tyutyunnik tarafından ve Knushevitsky tarafından yürütülen bir orkestra ile seslendirilmiştir. Valentina Batishcheva tarafından yapılan şarkının ilk kaydı 1939'da yapılmıştır. Daha sonra şarkı Lidiya Ruslanova, George Vinogradov, Eduard Gil, Anna German, Dmitry Hvorostovsky ve diğer şarkıcılar tarafından seslendirildi. Bazı eleştirmenler Katyuşa'nın, İgor Stravinsky'nin 1937 yılında Chanson Russe şekline adapte ettiği Mavra (1922) adlı operasına benzer tonlar taşıması nedeniyle Blanter'in kompozisyonu olmadığını ifade ederler. 1938'de Matvey Blanter tarafından bestelenen Katyuşa, II. Dünya Savaşı sırasında vatansever bir şarkı olarak ün kazandı. Şarkı Sovyet halkı açısından savaş çabalarında topraklarına hizmet etmeleri ve savunmaları için ilham verdi. Rusya'da şarkı 1995'ten beri hala popülerliğini korumaktadır. Ayrıca şarkı, II. Dünya Savaşı'nda Kızıl Ordu tarafından kullanılan BM-8, BM-13 ve BM-31 "Katyusha" roketatarlarının takma adının kaynağıdır. Russian Reporter dergisi tarafından 2015 yılında yapılan bir sosyolojik çalışmanın sonucu olarak, Katyusha şarkısının, Rusya ve dünya klasikleri de dahil olmak üzere Rusya'daki en popüler şiirsel eserlerin popülerliği sıralamasında 13. sırada yer aldığı belirtilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Alla Pugaçova</span> Sovyet-Rus şarkıcı ve aktris

Alla Borisovna Pugaçyova, Sovyet/Rus şarkıcı. Sovyetler Birliği'nin bir numaralı pop müzik şarkıcısı olarak da bilinir. Ippolitov Ivanov Müzik Koleji'nin Orkestra Şefliği ve Koro Bölümü'nden mezun oldu. 1981 yılında Moskova Tiyatro Sanatları Enstitüsü Müzik Yönetmenliği bölümünü bitirdi. 1991 yılında "halkın sanatçısı" unvanına layık görüldü. 1997 Eurovision Şarkı Yarışması'nda "Primadonna" adlı şarkıyla 15. olmuştur.

Rutullar, Rusya'ya bağlı Dağıstan'da yaşayan küçük bir yerli halk. Kuzey Azerbaycan'da da yaşarlar.

<span class="mw-page-title-main">Veçer na reyde</span>

Veçer na reyde, II. Dünya Savaşı'nı anlatan Sovyet şarkısı.

Leonid Potapov, Rus etnograf, Türkolog. Tarih bilimi doktoru, profesör. Altaylar, Şorlar, Hakaslar, Tıvalar ve Güney Sibirya'nın öteki toplumlarının tarih ve kültürleri üzerine çalışan bilim kişisi. Birçok ödülün sahibi.

<span class="mw-page-title-main">Fikret Tabeyev</span>

Fikret Ahmedyanoviç Tabeyev, Sovyet Tatar politikacı, büyükelçi, parti lideri. Aynı zamanda Tataristan Cumhuriyeti Komünist Partisi'nin kurucusudur.

Musa Sarafutdinoviç Sirajetdinov veya kısa adıyla Musa Siraji,, Sovyet tatar şair, yazar, film senaristi. Başkurdistan Cumhuriyeti Yazarlar Birliği üyesidir. Başkurdistan Cumhuriyeti'nin Tatarları Kültür Merkezi Başkanı oldu. Son yıllarda, çalışma faaliyetleri Başkurdistan Yazarları Birliği altında Tatar yazarlarının birliği tarafından yönetildi. Yazarlar Birliği'nde kurulan Tatar Yazarlar bölümünün ilk başkanıydı.

<span class="mw-page-title-main">Ukrayna Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Ukrayna Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı, Ukrayna Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin devlet marşıdır. 1978'de Destalinizasyon'un bir parçası olarak Stalin'e atıflar kaldırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Vayatski marş</span> Millî Marş

Vayatski marş, 1918'de var olan kısa ömürlü Belarus Halk Cumhuriyeti için, devletin yıkılmasından sonra bestelenen marş. Halen resmen olarak kabul edilmeyen Belarus Demokratik Cumhuriyeti Radası bu marşı kullanmaktadır.

<span class="mw-page-title-main">Platov Uluslararası Havalimanı</span> Rusyada bir havalimanı

Platov Uluslararası Havalimanı, Rostov-na-Donu'nun kuzeydoğusundaki Novoçerkassk kenti yakınlarındaki, Grushevskaya, Aksaysky Bölgesi, Rostov Oblastı, Rusya'da bulunan bir havalimanıdır. Rostov-na-Donu'ya hizmet vermektedir ve Aralık 2017'de faaliyete başlamıştır. Adını Matvei Platov'dan almıştır.

<span class="mw-page-title-main">Krum hanedanı</span>

Krum hanedanlığı, Bulgaristan Hanı Krum (803-814) tarafından kurulan ve 803 ve 991 yılları arasında Birinci Bulgar İmparatorluğu'nun hükümdarlarını temsil eden kraliyet ve daha sonra imparatorluk ailesini ifade eder. Bulgar tarihinin, en büyük toprak genişliğine ulaştı ve altın kültür ve edebiyat çağını tetiklemiştir. Kral Simeon'un döneminde Altın Çağlarını yaşamışlardır.

<span class="mw-page-title-main">Devletler Arası Havacılık Komitesi</span> Bağımsız Devletler Topluluğu Sivil Havacılık ve Hava Sahası Kullanım Konseyinin yürütme organı

Devletler Arası Havacılık Komitesi, Bağımsız Devletler Topluluğu Sivil Havacılık ve Hava Sahası Kullanım Konseyi'nin yürütme organıdır ve 25 Aralık 1991 tarihinde imzalanan Sivil Havacılık ve Hava Sahası Kullanımı Çok Taraflı Anlaşması uyarınca kurulmuştur.

Rusya'daki Türkler Rusya'da yaşayan Türklerdir. Topluluk büyük ölçüde Ahıska Türklerinden ve Türkiye'den giden göçmenlerin yanı sıra karışık etnik kökenlerin çocuklarından oluşmaktadır.

Alyona Aleksandrovna Khmelnitskaya Rus ve Sovyet tiyatro ve sinema, dizi oyuncusu ve TV sunucusu.

<span class="mw-page-title-main">Ekaterina Schulmann</span>

Ekaterina Mikhailovna Schulmann yasama süreçlerinde uzmanlaşmış bir Rus siyaset bilimci. Schulmann, Rusya Devlet Başkanlığı Ulusal Ekonomi ve Kamu Yönetimi Akademisi'nde, Moskova Sosyal ve Ekonomik Bilimler Okulu'nda ve Chatham House'da doçenttir.

<span class="mw-page-title-main">Zinaida Pronçenko</span> Rus sinema tarihçisi, eleştirmeni ve gazeteci

Zinaida Pronçenko, Rus film eleştirmeni, gazetecidir.

<span class="mw-page-title-main">Oleg Basilaşvili</span> Sovyet ve Rus oyuncu

Oleg Basilaşvili,, Sovyet ve Rus tiyatro ve sinema oyuncusudur. 1994 yılında SSCB Halk Sanatçısı unvanını almıştır.

<span class="mw-page-title-main">Alyona Şvets</span>

Alyona Shvets, Rus şarkıcı, kompozör, gitarist, klavye ve ukulele çalıcısıdır.

<span class="mw-page-title-main">Zelimhan Guşmazukayev</span>

Zelimhan "Haraçoyn" Guşmazukayev — Çeçen abrek ve sosyal kabadayı. Çeçenlerin ulusal kahramanlarındandır.