İçeriğe atla

Leninen kiyava

Leninen Kiyava
Kuruluş tarihi10 Ocak 1931
DilErzyanca
Genel merkezSaransk

Leninen Kiyava" gazetesi[1] (Lenin Yolunda), Mordovya Bölge Komitesi ve Tüm Birlik Leninist Komünist Gençlik Birliği'nin Saransk Kent Komitesi'nin resmî yayın organı olarak hizmet vermeye başladı. Gazete Mordovya'da Temmuz 1931'den Temmuz 1941'e kadar yayınlandı. Tüm Birlik Komünist Parti Bürosu'nun kararı ile gazete her beş günde bir Erzyanca yayınlandı. Gazetenin amacı nazik, zeki, yetenekli ve dillerini ve kültürlerini seven gençler yetiştirmekti. Gazetenin yazı işleri ofisi Saransk'taki 34 Volodarsk Caddesi'ndeydi. İlk yıllarda gazete ekipman ve personel açısından büyük zorluklar yaşadı. İşçiler, köylüler ve gençler gazetenin aboneleri arasında azınlıktaydılar. Gazetenin toplam tirajı 2.500 kadardı. Yaşadığı zorluklara rağmen, gazete Mordovya gençleri arasında her zaman büyük destek gördü. "Leninen Kiyava" ("Lenin Yolunda") gazetesi, son yıllarında Saransk İşçi Fakültesi öğrencileri arasında gözde bir gazete haline geldi. Gazetenin 300 sabit abonesi vardı. Leninwn Kiyava resmî dairelerde, okullarda, köylerde vb. yerlerde büyük ilgi gördü. Mordovya Etnografya Müzesi'nin sergileri arasında 1935, 1937, 1940, 1941'de "Leninen Kiyava" gazetesinin kopyaları bulunmaktadır. Zamanın etkisiyle sararmış gazeteler müzede sergilenmektedir. Bu kopyalar Mordovya halkının tarihini belgelemektedir. Farklı zamanlarda gazeteye Erzyan kökenli en iyi gazeteciler başkanlık etti: V.M. Kuzmin, İ.S. Tyurkin, A.S. Sheglov, Editör Yardımcısı A.O. Brijinski, T.A. Raptanov. Bütün bu isimlerin ortak noktaları vardı: köylü ailelerde doğdular, yerel ilkokullarından mezun olduktan sonra Saransk'ta eğitimlerine devam ettiler ve Büyük Vatanseverlik Savaşı'na katıldılar. Anavatanlarına yaptıkları hizmet için ödül ve madalya aldılar. Hepsi etkin ve yorulmak bilmeyen işçilerdi, yetenekli organizatörlerdi. Cumhuriyetteki olaylara hızlı ve kararlı bir şekilde tepki verdiler. Her liderin bireyselliği mesleklerine yansıdı, ancak yayının ana çizgisi değişmedi - Erzyan dilinin yüksek mesleki gereksinimleri ve saflığı.

Dolaşım ve dağıtım

Aboneler ve gazetenin izleyicileri işçi, köylü, Komsomol aktivistleri ve gençlerdi. 1935 yılında, toplam tiraj 2160'a, 1940 yılında 3000'e ulaştı. Baş editör V. Kuzmin, yardımcıları Y. Lopaev, V. Zakharov, A. Shcheglov idi.

1931-1941'de “Leninen Kiyava” adında birkaç gazete aynı anda yayınlandı:

  • Leninen Kiyava[2][3] (Klyavlino, Samara Bölgesi ) (1937-1941) SBKB Klyavlinsky bölge komitesinin milletvekilleri ve çalışma konseyleri gazetesi (b).
  • Leninen Kiyava[2][4] (Kozlovka, Atyashevsky bölgesi, Mordovia) SBKP Kozlovsky bölge komitesinin milletvekilleri ve çalışma konseyleri gazetesi (b). a. Kozlovka, 1937-1945
  • Leninen Kiyava[2][5] (Саранск) (1931—1941), (1935—1941)[6] (Saransk) (1931-1941), (1935-1941) [5] (Orta Volga Komsomolets Mordoviyas 12.3.1934). Mordovian bölge komitesi ve Komsomol'un Saransk şehir komitesi gazetesi.

Kaynakça

  1. ^ ["Российская Государственная Библиотека: Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия(Rusça)". 24 Nisan 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 29 Mart 2020.  Российская Государственная Библиотека: Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия(Rusça)]
  2. ^ a b c "Литературная газета, о газете, Сайт "Литературной газеты", Издательский дом "Литературная газета". old.lgz.ru. 22 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Mart 2020. 
  3. ^ "Ленинэнь киява (Клявлино) 26.7.1936 No. 49". 26 Temmuz 1936. 23 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 29 Mart 2020. 
  4. ^ "Ленинэнь киява (Козловка) - 1937". fennougrica.kansalliskirjasto.fi. 23 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Mart 2020. 
  5. ^ "Ленинэнь киява (Саранск) - 1937". fennougrica.kansalliskirjasto.fi. 23 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Mart 2020. 
  6. ^ "Российский страховой фонд документов библиотек | Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия". ifund.rsl.ru. 24 Nisan 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Mart 2020. 

Dış bağlantılar

İlgili Araştırma Makaleleri

Bauer und Arbeiter, 1924 yılında beş aylığına Azerbaycan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nde Almanca yayınlanan Bakü merkezli haftalık gazete. Tirajı 3200 civarında idi. Editörlüğünü A. A. Erfurt yapmıştır. Azerbaycan Komünist Partisi merkez komitesi Mart 1924'te Alman sömürgeciler arasında dağıtılacak bir yayın hazırlaması talimatını verdi. Benzer şekilde Mart ve Nisan 1924'te Alman sömürgecileri arasında Rote Bauer isimli bir gazete dağıtıldı; fakat dağıtım yüz kopya ile sınırlıydı. Bununla birlikte Rote Bauer sadece kırsal alanlarla ilgili konuları kapsıyordu. Bauer und Arbeiter, hem kentsel hem kırsal alanları kapsayan ve düzenli yayımlanan bir gazete oldu.

<span class="mw-page-title-main">Mir Beşir Kasımov</span>

Mir Beşir Kasımov, Sovyet Azeri siyasetçi, devrimci. Neriman Nerimanov'un ürettiği siyasetin takipçilerinden biri olan Kasımov Azerbaycan'da ulusal komünizm politikasının uygulayıcısı olarak da bilinir. İki kez Lenin Nişanı ödülünü almıştır.

<span class="mw-page-title-main">Erzyanca Günü</span>

Erzyan dili günü, modern Erzyanların ulusal bayramıdır. Fin-Ugor dil ailesi Fin-İdil dil grubuna ait olan Mordovya dillerinden biri olan Erzyanca, Mokşanca ve Rusça ile birlikte Mordovya'nın üç resmi dilinden biridir. Erzyan'da konuşanların sayısı 517.575'tir. Yalnızca Rusya'da 440.000 kişinin Erzyanca'yı konuştuğu tahmin edilmektedir. Erzyanların yaklaşık %28'i Mordovya Cumhuriyeti'nde, geri kalanı ise eski SSCB topraklarında yaşamaktadır. Erzyan dili günü 1993 yılında Erzyan Dil Kurtuluş Vakfı (Saransk) tarafından kurulmuştur. Dil gününün bu güne ertelenmesinin nedeni, 16 Nisan'ın ilk Erzyan profesörü Anatoli Ryabov'un doğum günü olmasıydı. 2024 itibarıyla Erzyan dil günü, sadece Erzyanca'nın Rusça ve Mokşanca ile birlikte resmi dil olarak kullanıldığı Mordovya'da değil, Erzyan halkının karma bir şekilde yaşadığı Nijniy Novgorod, Samara, Moskova, Çelyabinsk ve Murmask bölgelerinde de kutlanmaktadır. Ayrıca, bu bayram geleneksel olarak yabancı ülkelerde kutlanmaktadır: Estonya ve Finlandiya. Moskova'daki etkinliğin organizatörleri Erzyan Weigel STK ve Sankt-Peterburg'da St.Petersburg ve Leningrad Oblastı'nda yaşayan Erzyanları birleştiren Ele organizasyonu olmuştur.

Anatoli Ryabov - Erzyan dilbilimci, öğretmen, halk figürü, profesör, Latin alfabesine dayanan Erzyan dilinin kurucusu.

Fyodor Cheskonov - Erzyan doğumlu Sovyet yazar, oyun yazarı, edebiyat eleştirmeni. I. Dünya Savaşı'na ve Rusya İç Savaşı'na katıldı. Mordovya edebiyatının kurucularından biriydi.

<span class="mw-page-title-main">Vladimir Ryabov</span>

Vladimir Pavlovich Ryabov - Rus yazarların ve şairlerin eserlerini Erzyanca'ya çeviren profesyonel bir çevirmen, Mordovyalı ilk agronomist.

Lyoşa Rav, asıl adı Aleksey Vladimiroviç Rogojin, Çuvaş kökenli Sovyet yazar, Sovyetler Birliği üyesi.

Pyotr Semyonovich Kirillov bir Erzyan yazarıydı.

İvan Kalinkin - Erzyan kökenli Sovyet şair ve yazar, SSCB Yazarlar Birliği üyesi, Rusya Federasyonu onurlu kültür işçisi (1995).

Dmitri Jeltov, parti işçisi.

Pyotr Gluhov (tam adı: Pyotr Semyanoviç Gluhov, Rusça: Серафим Емельянович Вечканов; 26 Aralık 1897, İrçe Çarmas, Buinsk ilçesi, Simbirsk Guberniyası, Rus İmparatorluğu - 7 Şubat 1979, Magnitogorsk, Çelyabinsk ili, RSFSC, SSCB - Mordovya'nın ilk gazetecilerinden Erzyan kökenli Sovyet yazar. Mordovyalı eğitimci Makar Yevseyev'in yeğenidir.

<span class="mw-page-title-main">Aleksey Dunyaşin</span>

Aleksey Dunyaşin, Alek Dunyaşin - Erzyan asıllı gazeteci, eleştirmen, ilk Erzya yazarlarından biri.

Serafim Veçkanov — - Erzyan kökenli Sovyet şair ve yazar.

<i>Komsomolskaya Pravda</i> SSCBde günlük tabloid gazete

Komsomolskaya Pravda, günlük olan tabloid gazete. Gazete Sovyetler Birliği döneminde 13 Mart 1925 tarihinde kurulmuştur.

Georgi Panteleymonoviç Makogonenko,, SSCB Yazarlar Birliği üyesi, Rus edebiyat bilimci, filolog. İkinci Dünya Savaşı'nda Doğu Cephesi'nde, Finlandiya ile Sovyetler Birliği arasında cereyan eden Kış Savaşı'nda görev aldı. 1949'dan 1962'ye kadar Rus şair Olga Berggolts ile evliydi.

<span class="mw-page-title-main">Erzyanca edebiyat</span> Erzyanca dilinde yazılmış edebiyat eserleri

Erzyanca edebiyat veya Erzya edebiyatı, Mordovya'da ve Rusya'nın diğer bitişik bölgelerinde yaklaşık yarım milyon kişi tarafından konuşulan Erzyanca dilinde yazılmış edebiyat eserleridir. Yazı dili 18. yüzyılın başlangıcından günümüze Kiril alfabesine dayanan Erzya edebiyatı, 1920 ve 1930'larda büyük gelişmeler yaşamıştır. Mordovya Özerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nde Erzyanca'y adair pek çok dil okulu kurulmuş ve edebiyat çalışmalarına hız verilmiştir. Ayrıca aktif bir şekikde kitap yayıncılığı başlamış ve çok sayıda gazete ortaya çıkmaya başladı. Bununla birlikte, tek bir lehçe tabanı vardı ve bunun sonucu olarak standart alfabe ve yazım hala eksikti. 1924'te bu sorun Mordovya Öğretmenler Kongresi'nde ve 1928'de Moskova Dil Konferansı'nda ele alındı. 1920'lerin ortalarından itibaren, 1930'ların ortalarında Erzya yayınlarında edebi normların ve bir lehçelerin gelişimi başladı.

<span class="mw-page-title-main">Tatyana Mokşanova</span>

Tatyana Mokşanova Erzyan, şair çevirmen ve Rus Yazarlar Birliği üyesidir. Mordovya Cumhuriyeti Genç Yazarlar Cumhurbaşkanlığı Ödülünü kazanmıştır (2006).

<span class="mw-page-title-main">Çeçenistan Millî Kütüphanesi</span>

Çeçenistan Abuzar Aydamirov Millî Kütüphanesi, 1904'te kurulan, Grozni'nin ilk halk kütüphanesidir. Abuzar Aydamurov'un adına kurulmuştur.

Artık Höm-Ottuk kızı Hovalıg (12 Mayıs 1951; Sug-Aksı köyü, Süt-Höl kojuunu,Tıva, Çağdaş Tuva edebiyatında eserler vermiş yayıncıdır. Tuva Cumhuriyeti Gazeteciler Birliği Başkanı. Kadınlar için "Ene sözü" gazetesi ve "Kadın" dergisi adıyla yayınlar kurdu.

<span class="mw-page-title-main">Mokşalar</span>

Mokşalar Fin-Ugor halklarının Volgaik koluna ait bir Mordvin etnik grubudur. Rusya Federasyonu'nda, çoğunlukla Volga Nehri ve Oka Nehri'nin bir kolu olan Mokşa Nehri yakınında yaşamaktadır.