İçeriğe atla

Ko e Iki he Lagi

Ko e Iki he Lagi
Türkçe: Cennetteki Rab
Millî marş

Niue Niue
Ulusal Marşı

BesteSioeli Fusikata
Kabul tarihi1974
noicon

Ko e Iki he Lagi (Türkçe: "Cennetteki Rab"), Okyanusya ada ülkesi Niue'nun ulusal marşıdır .

Tarihçe

Niue'nin Yeni Zelanda bölgesi olarak tarih boyunca, Niue'nin milli marşı Yeni Zelanda'nın “Tanrı Yeni Zelanda'yı Korusun” idi. " Kraliçeyi Tanrı Korusun " da kullanılmış ve bugün hala Yeni Zelanda kraliyet marşı olarak oynanmaktadır. "Ko e Iki he Lagi" 1970'ten önce yazılmıştır. Metni kimin yazdığı bilinmemekte, ancak Sioeli Fusikata tarafından bestelenmiştir.[1] 1963'te yazıldığında, Niue'de iyi bilinen bir melodiydi. Güney Pasifik Oyunları sırasında Niue, Yeni Zelanda bayrağını Niue bayrağı olarak kullandı. Niue, Ko e Iki he Lagi'yi marşı, organizatörlerin tüm katılımcı ülkelerin marşını tanımlamak istemeler nedeniyle Yeni Zelanda marşı olarak Niue'nin millî marşı olarak tanımlandı. Ancak Niue'nin tüm dallarda kaybetmesi ile Ko e Iki he Lagi çalınamadı.[2]

1974'te Yeni Zelanda ile ilişkili devlet statüsünün başladığı yıl, Ko e Iki he Lagi Niue'nin millî marşı olarak resmîleşti.[1] "Kraliçeyi Tanrı Korusun" Niue'nin kraliyet marşı olarak korunmuştur.[3]

Niuece dilinde metin

Metnin Niuece ifadeleri şu şekildedir:

Ko e Iki he Lagi
Kua fakaalofa mai
Ki Niue nei, ki Niue nei
Kua pule totonu
E Patuiki toatu
Kua pule okooko ki Niue nei

Ki Niue nei, ki Niue nei
Ki Niue nei, ki Niue nei
Ki Niue nei, ki Niue nei
Ki Niue nei

Kua pule okooko ki Niue nei

Kua pule ki Niue nei

Türkçe çeviri

Cennetteki Rab
Niue'yu seven
Nazikçe yöneten
Her Şeye Gücü Yeten
Niue'yi tamamen kontrol eden.

Niue üzerinde, Niue üzerinde, Niue üzerinde, Niue üzerinde

Niue'yi tamamen kontrol eden
Niue'yu kollayan.

Dış bağlantılar

Ayrıca bakınız

Kaynakça

  1. ^ a b "Niue" (İngilizce). 1 Şubat 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  2. ^ "Medallists" (PDF). 30 Ekim 2013 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. 
  3. ^ "Niue" (İngilizce). 12 Haziran 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. 

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">God Save the King</span> Birleşik Krallıkın ulusal marşı ve birçok Commonwealth bölgelerin kraliyet marşı

God Save the King veya hükümdar kadın ise God Save the Queen, Büyük Britanya'nın ulusal marşı. Dünyanın ilk ulusal marşı kabul edilir. Resmî olarak ulusal marş ilan edilmemiştir ancak geleneksel olarak 1745 yılından beri bu marş ulusal marş olarak kullanılmaktadır. Resmî törenlerde sadece ilk kıta söylenir. Sözler, yerine göre "Tanrı Kralı Korusun" veya "Tanrı Kraliçeyi Korusun" şeklinde değişir. Eskiden kullanılan adı (1952-2022) God Save The Queen'dir (Tanrı Kraliçeyi Korusun).

<span class="mw-page-title-main">Himnusz</span> Macaristanın millî marşı

Macaristan Milli Marşı, Ferenc Kölcsey adlı yazarın eseridir. Eser Macar halkının fırtınalı yüzyıllarından alıntılar oluşturmaktadır. Aynı zamanda Macaristan anayasasınca da kabul görmüştür. “Himnusz” şairin 1823'te szatmarcseke adlı yerleşim biriminin yalnızlığında bir şafak vakti yazdığı en etkili şiiridir. Şiir, romantizmin ayırt edici özelliklerini taşır.

<span class="mw-page-title-main">Azerbaycan Ulusal Marşı</span> Azerbaycanın millî marşı

Azerbaycan Ulusal Marşı, Azerbaycan'ın ulusal marşıdır. Güftesi Şair Ahmed Cevad, bestesi ise Üzeyir Hacıbeyov tarafından yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Rusya Federasyonu Devlet Marşı</span>

Rusya Federasyonu Devlet Marşı, Rusya'nın resmî devlet marşı. Bestesinde, Aleksandr Aleksandrov'a ait Jit stalo luçşe ve Bolşevik Parti Marşı'ndan uyarlanan Sovyetler Birliği Marşı'nın müziği, güftede ise Sovyet marşının söz yazarı Sergey Mihalkov'un yeniden yazdığı sözler kullanılmıştır. Sovyetler Birliği Marşı, 1944 yılından itibaren "Enternasyonal" marşının yerine resmî marş olarak kullanılmaya başlandı. Marş, 1956-1977 yılları arasında destalinizasyon politikaları nedeniyle sözsüz, sadece enstrümantal çalındı. 1977 yılında eski Sovyetler Birliği Komünist Partisi Genel Sekreteri Josef Stalin'e atıf yapan sözler çıkartıldı, yine Mihalkov tarafından yazılan komünizmin ve II. Dünya Savaşı'nın zaferlerine vurgu yapan sözlerle değiştirilerek kullanılmaya başlandı.

Millî marş ya da ulusal marş; bir ülkenin bağımsızlığının ve gücünün simgesi olan, yurtseverlik duygusunun ifadesi olarak hükûmet tarafından onaylanmış ya da halk arasında benimsenmiş, genellikle bestelenmiş haliyle çeşitli etkinliklerde seslendirilen sözlü müzik parçası.

<span class="mw-page-title-main">Belarus Cumhuriyeti Devlet Marşı</span>

Belarus Cumhuriyeti Devlet Marşı veya şarkı sözlerinin ilk kısmının kullanıldığı resmî olmayan adıyla Mı, Byelarusı, Belarus'un devlet marşıdır. Ülkenin devlet sembolleri arasında yer alır. Marş ilk olarak 1940'lı yıllarda yazıldı ve 1955'te Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nde kullanılmak üzere kabul edildi. Marşın müziği Nestser Sakalouski tarafından bestelendi, sözleri Mihas Klimkoviç tarafından yazıldı. Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonraki dönemde 1995'ten 2002'ye kadar marşı resmi törenlerde sözsüz olarak Sakalouski tarafından bestelenen müzikle birlikte kullanılmaya devam etti. Klimkoviç ve Uladzimir Karızna tarafından yazılan yeni şarkı sözleri, 2 Temmuz 2002'de yayınlanan devlet başkanlığı kararnamesiyle kabul edilirken, Belarus ile olan tarihi bağlantılarından dolayı bestede değişikliğe gidilmedi. Bu açıdan Belarus, Rusya, Özbekistan ve Tacikistan ile birlikte Sovyet marşlarının müziğini kullanımdan kaldırılmadan devam eden eski Sovyet ülkelerinden biridir.

<span class="mw-page-title-main">Mungu ibariki Afrika</span> Tanzanyanın ulusal marşı

Mungu ibariki Afrika, Afrika ülkesi Tanzanya'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını Tanganika ismi ile kazandığında günümüzde de geçerli olan marşın neredeyse tamamen aynısını kullanmaya başlamıştır. Ülkenin Zanzibar adası ile birleşmesi sonucunda ortaya çıkan yeni ülke Tanzanya 1961 yılından itibaren yeni marşı kabul etmiştir. Bu yeni marşta bir önceki marşa göre ikinci dörtlükte geçen Tanganika ismi Tanzanya olarak güncellenmiştir.

<span class="mw-page-title-main">South Sudan Oyee!</span>

South Sudan Oyee!, Afrika ülkesi Güney Sudan'ın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 2011 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır. Ulusal marş bağımsızlığın ilanından önce oluşturulmaya başlanmış, SPLM politbürosu komisyonu tarafından gelen birçok öneriler içerisinden birkaç tanesinin sözlerinin birleştirilerek oluşturulan marşın, bestesi de düzenlenen bir yarışma sonucu belirlenmiş, bu yarışmada marşın melodisinin Sudan ulusal marşı'nın aksine daha neşeli bir melodi olmasına özen gösterilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Blessed be the Land of Zimbabwe</span> Zimbabvenin ulusal marşı

Blessed be the Land of Zimbabwe, Afrika ülkesi Zimbabve'nin ulusal marşıdır. Ülke bağımsızlığını kazandığı 1980 yılından 1994 yılına kadar 19. yüzyılda yaşayan Güney Afrikalı Enoch Sontonga'ya ait olan popüler bir Afrika marşı olan Nkosi Sikelel' iAfrika şarkısının Zimbabve diline tercüme edilmesi sonucu ortaya çıkan Ishe Komborera Africa'yı ulusal marş olarak kullanmıştır. Ishe Komborera Africa marşı günümüzde resmiliğini yitirmiş olsa da, toplum arasında önemli bir yer tutmaktadır. 1994 yılında yapılan değişiklik ile Blessed be the Land of Zimbabwe ulusal marşı kabul edilerek diğeri kullanımdan kaldırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Güney Afrika Ulusal Marşı</span>

Güney Afrika Ulusal Marşı, Afrika ülkesi Güney Afrika Cumhuriyeti'nin ulusal marşıdır. Ulusal marş ülke içerisinde en çok konuşulan beş dilin her birinin kullanıldığı dörtlüklerden oluşmaktadır. İlk dörtlükte ki ilk iki satır Xhosaca, son iki satır ise Zuluca dilindedir. Marşın ikinci dörtlüğü Sothoca, üçüncü dörtlüğü Afrikaanca ve dördüncü dörtlük ise İngilizce dilindedir.

"Molitva russkih", Rus İmparatorluğu tarafından 1816-1833 yılları arasında kullanılan ulusal marş.

Grom pobedy, razdavaysya!, 18. yüzyıl sonları ve 19. yüzyıl başlarında resmi olmayan Rus İmparatorluğu milli marşı.

<span class="mw-page-title-main">Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1945 ile 1991 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Te Atua Mou E</span>

Te Atua Mou E, Okyanusya ada ülkesi Cook Adaları'nın milli marşıdır. 1982 Anayasasında resmî millî marşı olarak kabul edilerek, o ana kadar yürürlükte olan Yeni Zelanda marşı Tanrı Yeni Zelanda'yı korusun kullanımdan kaldırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Tuvalu mo te Atua</span>

Tuvalu mo te Atua, Okyanusya ada ülkesi Tuvalunun millî marşıdır. Sözler ve müzik Afaese Manoa 'ya aittir.

<span class="mw-page-title-main">Samoa Tula’i</span>

The Banner of Freedom, Okyanusya ada ülkesi Samoa'nın millî marşı. Marş, ülkenin bayrağına atıfta bulunmaktadır. Marşın hem müziği hem de sözleri Sauni Iiga Kuresa'ya aittir.

<span class="mw-page-title-main">Advance Australia Fair</span> Avusturalyanın 1984ten beri kullanılan ulusal marşı

Advance Australia Fair, 1984 yılından bu yana Avustralya millî marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Te Atua o Tokelau</span>

Te Atua o Tokelau ya da Tokelau mo te Atua, Okyanusya'da bulunan ve Yeni Zelanda Krallığı içerisinde yer alan Tokelau adasının millî marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Sansoen Phra Barami</span>

Sansoen Phra Barami,, Tayland'ın şu anki kraliyet marşıdır. 1932 yılından önce de facto olarak Siyam'ın millî marşıydı.

Türkiye'nin ulusal sembolleri, Türkiye ve dünyadaki Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlarını temsil etmek için kullanılan sembollerdir.