İçeriğe atla

Katyuşa (şarkı)

"Katyuşa/Katyusha"
Şarkı
Yayımlanma1938
TarzRus Halk Müziği
DilRusça
BesteciMatvey Blanter

Katusha (RusçaКатю́ша), "Katûša", "Katusha", "Katjuscha", "Katiusha" veya "Katjusha" olarak da tercüme edilen (Rusça: Екатерина, Ekaterina - Katherine), Sovyet halk temelli bir şarkı ve askeri marştır. Genelde halk şarkısı olarak bilinse de 1938 yılında Matvey İsaakoviç Blanter tarafından bestelenmiş sözleri ise Mikhail Isakovsky tarafından yazılmıştır.[1] Şarkı ilk kez 28 Kasım 1938'de Vera Krasovitskaya, Georgy Vinogradov, Vsevolod Tyutyunnik tarafından ve Knushevitsky tarafından yürütülen bir orkestra ile seslendirilmiştir.[2] Valentina Batishcheva tarafından yapılan şarkının ilk kaydı 1939'da yapılmıştır.[3][4][5] Daha sonra şarkı Lidiya Ruslanova, George Vinogradov, Eduard Gil, Anna German, Dmitry Hvorostovsky ve diğer şarkıcılar tarafından seslendirildi. Bazı eleştirmenler Katyuşa'nın, İgor Stravinsky'nin 1937 yılında Chanson Russe şekline adapte ettiği Mavra (1922) adlı operasına benzer tonlar taşıması nedeniyle Blanter'in kompozisyonu olmadığını ifade ederler. 1938'de Matvey Blanter tarafından bestelenen Katyuşa, II. Dünya Savaşı sırasında vatansever bir şarkı olarak ün kazandı. Şarkı Sovyet halkı açısından savaş çabalarında topraklarına hizmet etmeleri ve savunmaları için ilham verdi. Rusya'da şarkı 1995'ten beri hala popülerliğini korumaktadır.[1] Ayrıca şarkı, II. Dünya Savaşı'nda Kızıl Ordu tarafından kullanılan BM-8, BM-13 ve BM-31 "Katyusha" roketatarlarının takma adının kaynağıdır.[6][7] Russian Reporter dergisi tarafından 2015 yılında yapılan bir sosyolojik çalışmanın sonucu olarak, Katyusha şarkısının, Rusya ve dünya klasikleri de dahil olmak üzere Rusya'daki en popüler şiirsel eserlerin popülerliği sıralamasında 13. sırada yer aldığı belirtilmiştir.[8]

Şarkı

Şarkı Katyuşa adında bir kadını anlatmaktadır. Katyuşa sarp bir nehir kıyısında dururken, şarkısını uzaklarda vatanı için hizmet eden asker sevgilisine adamaktadır. Şarkının ana teması, asker sevgilisinin vatanını ve halkını koruyacağı ve bunun için kendisine minnettar olan Katyuşa'nın daima ona sadık kalacağı üzerinedir. Şarkının sözleri, birçok Sovyet erkeğinin Rusya'da Büyük Vatanseverlik Savaşı olarak anılan II. Dünya Savaşı'nda hizmet etmek için evini ve ailesini bıraktığı II. Dünya Savaşı sırasında savaş cephesinde yer aldığı süreç ile popüler bir vaziyet almıştır. Zira savaşa giden birçok Rus geri dönememiştir.[9]

Lidiya Ruslanova

Şarkının popülerleşmesi

Sovyetler Birliği'nin II. Dünya Savaşı'na katılımı, Hitler'in Alman-Sovyet Saldırmazlık Paktı'na rağmen Polonya üzerine saldırı başlatması üzerine oldu. Ancak şarkının popülaritesi, Almanya'nın Sovyetler Birliği'ne karşı başlattığı Barbarossa Harekâtı'nın başlamasıyla artmaya başladı. Şarkı, Moskova'daki bir Sovyet sanayi okulundan kız öğrenciler tarafından, Nazi Almanyası'na karşı savaş cephesine giden askerlere atıfta bulunmak için söylendi. Şarkının ilk resmi performansı, Moskova Birlikler Evi Sütun Salonu'nda, 1938 sonbaharında Devlet Caz Orkestrası konserinde Valentina Batishcheva tarafından yapıldı.[10] Şarkı o zamandan beri Lidiya Ruslanova, Georgi Vinogradov, Eduard Khil, Anna German, Ivan Rebroff, Dmitri Hvorostovsky, Iosif Kobzon, kontravör Vitas, Marina Devyatova ve Katya Ryabova, Elena Vaenga'nın düeti ve diğer ünlü şarkıcılar tarafından birçok kez söylenmiştir. Ayrıca "Katyusha" şarkısı Kızıl Ordu Korosu repertuvarının bir parçasıdır.[11]

Şarkının Sözleri

Rusça Metin:
Катюша
Latin Alfabesiyle Okunuşu:
Katyusha
Türkçe Metin:
Katyuşa

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Rastsvetali yabloni i gruşi,
Paplıli tumanı nad rekoy.
Vıhodila na bereg Katyuşa,
Na vısokii bereg na krutoy.

Vıhodila, pesnyu zavodila
Pro stepnogho, sizagho arla,
Pro togho, katorogho lyubila,
Pro togho, çyi pis'ma beregla.

Oy tı, pyesnya, pyesenka deviç'ya,
Tı leti za yasnım solntsem vsled.
İ boytsu na dal'nem pograniçye
Ot Katyuşi peredai privyet.

Pust' on vspomnit devuşku prostuyu,
Pust' uslışit, kak ona payot,
Pust' on zemlu berejyot rodnuyu,
A lyubov' Katyuşa sberejyot.

Çiçek açmış Elmalar ve Armutlar.
Nehirde yükselir sis.
Katyuşa belirir kıyıda,
Kıyı sarptır, kıyı sessiz.

Bir sevda türküsü tutturur
Bozkırların kartalına,
Yiğide sevdasından,
Taşır mektuplarını göğsünde.

Ah sen bir şarkı gibi kızsın,
Işığın güneşin ardında.
Ve özlediği uzak sınırlarda
Katyuşa'dan bir selam söyle.

O kız ki hep hatırlar,
Bir şarkı gibi aklında,
O ki korur memleketi,
Ve dahi aşkını içinde.

(Çeviri Attila Tokatlı)[12]

Ayrıca bakınız

Kaynakça

  1. ^ a b Stites, Richard; Von Geldern, James (1995). M ass Culture in Soviet Russia: Tales, Poems, Songs, Movies, Plays, and Folklore, 1917-1953 27 Mart 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Indiana University Press. p. 315. ISBN 978-0-253-20969-6
  2. ^ Биографическая справка о В. Красовицкой на портале kino-teatr.ru.
  3. ^ По данным сайта Russian-Records.com пластинка с песней (матричный номер 8367) вышла уже весной 1939 года, в том же году были выпущены пластинки не только в Москве, но и в Ленинграде и Свердловске
  4. ^ Николай Овсянников. «Katyusha» VS «Forelock» 23 Mayıs 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Алеф - Ежемесячный международный еврейский журнал (16 мая 2016). Дата обращения 15 ноября 2018.
  5. ^ Одна из самых распространенных грамзаписей «Катюши» Поет Валентина Батищева, Ленинградсий завод, 1939 год, матричный номер 611 4 Temmuz 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  6. ^ Zagola, Steven (1984). Soviet Tanks and Combat Vehicles of World War Two. Arms and Armour Press. p. 150. ISBN 0-85368-606-8
  7. ^ Первушин А. И. Красный космос. Звёздные корабли Советской империи. — М.: «Яуза», «Эксмо», 2007. — ISBN 5-699-19622-6
  8. ^ Виталий Лейбин, Наталья Кузнецова. Слова не выкинешь. Какие песни мы поём в душе и какими стихами говорим (недоступная ссылка) 19 Nisan 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. rusrep.ru (26 июня 2015). Arşiv tarihi 10 Nisan 2016
  9. ^ "К вопросу о потерях противоборствующих сторон на советско-германском фронте в годы Великой Отечественной войны: правда и вымысел : Министерство обороны Российской Федерации" 29 Şubat 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. encyclopedia.mil.ru. Erişim tarihi: 11 Mayıs 2018.
  10. ^ Анастасия, Лисицына (10 February 2018). "Золотой Блантер: "Катюша" и другие песни 24 Mayıs 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.". Gazeta.ru. Erişim tarihi: 11 Nisan 2019.
  11. ^ "Alexandrov Ensemble Coming with its Youngest Soloist". Portal of Prague. Organiser’s press release. 27 April 2012. Archived from the original on 24 December 2016. Retrieved 24 December 2016.
  12. ^ Atilla Tokatlı, "Sovyet Şairleri Antolojisi", Yayınevi;Elips, 2009, İstanbul ISBN:9786054232024


Dış bağlantılar

İlgili Araştırma Makaleleri

Katyuşa, Sovyet yapımı bir çoknamlulu roketatardır. II. Dünya Savaşı'nda Sovyetler Birliği tarafından kullanılan bir silahtır. Uzunca bir dönem savaşın en büyük sırlarından biri olmuştur. Bu silahın düşman eline geçmesinden korkan Sovyetler ancak gizli servis ajanlarının kullanmasına izin veriyorlardı. Katyuşa adı ünlü Rus savaş türküsü Katyuşa'dan geliyordu. Alman askerleri ona atılırken çıkardığı, ıslığa benzer ses yüzünden Stalinsorgel adını vermişlerdi. Katyuşa'lar kamyonların, tankların, traktörlerin veya uçakların üzerine monte edilebiliyorlardı. Katyuşa'lar Sovyetler tarafından düşman üzerinde korku ve şok oluşturmak için toplu halde kullanılmışlardır. İsabetsiz atışlarına rağmen toplu piyade hedeflerine karşı çok etkili olmuşlardır. Lübnan'da Hizbullah saldırılarında da kullanılmıştır. ABD merkezli düşünce kuruluşu Atlantic Council tarafından yapılan analizde, 2016 yılında Kilis'e atılan roketlerin Katyuşa olduğu belirtilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Gorki Film Stüdyosu</span>

Gorki Film Stüdyosu Moskova'da bulunan Sovyet film stüdyosu. Sovyetler Birliği dağılana dek aralarında klasikleşen, uluslararası ödüller alan filmlerin de bulunduğu 1000'den fazla filme imza atmıştır. Bu

Sovyet tankçılar marşı, Sovyet popüler şarkısı.

Aynı zamanda "Uyan, Koca Ülke!" olarak da bilinen "Svyaşçennaya voyna" II. Dünya Savaşı'nın en ünlü Sovyet marşlarından biridir. Bestesi, Kızıl Ordu Korosu'nun kurucusu ve Sovyetler Birliği Devlet Marşı'nın bestecisi Aleksandr Aleksandrov'a, sözleri ise Vasili Lebedev-Kumaç'a aittir.

V lesu prifrontovom, Sovyet popüler şarkısı.

<span class="mw-page-title-main">Veçer na reyde</span>

Veçer na reyde, II. Dünya Savaşı'nı anlatan Sovyet şarkısı.

Yaygın olarak "Beyaz Ordu, Kara Baron" olarak bilinen En Güçlü Kızıl Ordu, Pavel Grigoreviç Gorinşteyn tarafından yazılan ve Samuil Pokrass tarafından bestelenen bir marştır. 1920'de Rus İç Savaşı sırasında yazılan şarkı, Kızıl Ordu için yazılmıştır.

Na prostorah Rodini çudesnoy, Pesnya o Staline olarak da bilinen Sovyet popüler propaganda şarkısı.

<span class="mw-page-title-main">Aleksandr Saburov</span>

Aleksandr Nikolayeviç Saburov II. Dünya Savaşı Doğu Cephesinde verilen Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında Nazi işgali altındaki Ukrayna Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti topraklarında faaliyet gösteren Sovyet partizanlarının komutanı.

<span class="mw-page-title-main">Aleksey Fyodorov</span> Sovyet partizan

Aleksey Fyodoroviç Fyodorov, II. Dünya Savaşı Doğu Cephesinde verilen Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında Nazi işgali altındaki Ukrayna Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti topraklarında faaliyet gösteren Sovyet partizanlarının komutanı. İki kez Sovyetler Birliği Kahramanı ilan edilen iki partizandan birisidir.

<span class="mw-page-title-main">Nikolay Noskov</span>

Nikolay Ivanovich Noskov,, Rus sanatçı ve bir hard-rock grubu olan Gorky Park'ın vokalistidir. Dört kez Altın Gramofon Ödülü kazanmıştır. Rusya Federasyonu Onur Sanatçısı unvanına sahipti

Na bezimiannoy visote, veya diğer bilinen adıyla U neznakomogo posyolka, Sovyet Büyük Vatanseverlik Savaşı şarkısı.

<span class="mw-page-title-main">BM-21 Grad</span> Rus yapımı savaş teçhizatı

BM-21 Grad, bir Sovyet çok namlulu roketatar sistemidir. Sistem, 1960'larda geliştirilmiş olup BM-14 Katyuşa roketlerinin yerini almıştır. Sovyet modellerinde çoğunlukla Ural-375D kamyonu üzerine monte edilmiştir. Diğer birçok ülke tarafından lisanslı olarak üretildi ve benzer sistemler geliştirildi.

Krasnıy Flot veya 1954'ten sonraki adıyla Sovyetskiy Flot, Sovyet Deniz Kuvvetleri'nin günlük yayın organı olan ve askeri konuları ele alan gazeteydi. Şubat 1938'den Nisan 1953'e kadar Krasnıy Flot adı altında, daha sonra 1 Ekim 1954'ten 1960 Eylül'e kadar Sovyetskiy Flot adıyla yayımlandı. Gazetenin yayın hayatını sona erdirmesinin ardından donanma konuları ve bu konulardaki askeri sorunlar Krasnaya zvezda gazetesi tarafından ele alındı.

<span class="mw-page-title-main">Vladimir Lenin'in konuşmaları listesi</span> Vikimedya madde listesi

Vladimir Lenin'in konuşmaları listesi, Sovyetler Birliği'nin kurucusu Vladimir Lenin'in 1919 - 1921 yılları arasında gramofona kaydedilen topluluk önünde gerçekleştirdiği bazı konuşmalarını içeren listedir. Rusça olarak kaydedilen bu ses kayıtlarından bazıları günümüze ulaşmışken, bazılarına ulaşılamamıştır.

Zore Ablyakimovna Vinogradova Sovyet biyoloğu. Biyolojik Bilimler Doktoru (1958).

Nina Ivanovna Ruslanova, Sovyet-Rus tiyatro, sinema ve dizi oyuncusu.

Izabella Yurieva sahne adı ile Izabella Danilovna Livikova'nın, 1999 yılında Moskova'daki Merkez Konser Salonu'nda onuruna verilen bir övgü konseri ile yüzüncü yaşını kutlayan "Rus Romantizminin Kraliçesi" lakaplı bir Rus şarkıcıdır.

<span class="mw-page-title-main">Rusya Silahlı Kuvvetleri kültürü</span>

Rusya Silahlı Kuvvetleri kültürü çok çeşitlidir, ancak silahlı kuvvetlerin dallarının her biri kendi ayrı kültürlerine sahiptir ve askeri kültür, Rusya'daki diğer üniformalı kuruluşlarla paylaşılır. Askeri kültür, askeri yaşamın en önemli bileşenidir. Rus ordusu tarafından düzenlenen başlıca kültürel etkinlikler, Rusya Silahlı Kuvvetleri'nin tarihi geleneklerini ilerletmenin yanı sıra öncelikle askerî morali güçlendirmeyi amaçlar. Rusya Savunma Bakanlığı, düzenli olarak çeşitli düzeylerde kültürel etkinlikler düzenlemektedir. Rusya Federasyonu Savunma Bakanlığı'nın merkezi kültür kurumları, tüm askeri bölgelerde aktif olarak çalışmaktadır.

Po dolinam i po vzgoryam, Partizanın Şarkısı olarak da bilinir ve aynı zamanda Rus İç Savaşı'ndan kalma popüler bir Kızıl Ordu şarkısıdır.