İçeriğe atla

Jean Louis Mattei

Jean Louis Mattei, (14.OCak1951'de Marsilya - 15 Haziran 2019- Ankara) Fransız yazar ve araştırmacıdır. 1976 yılında Türkiye' ye gelmiş, birçok Türkçe eseri Fransızcaya çevirmiş,birçok makalenin yanında romanları da vardır.

Aix-en-Provence Edebiyat Fakültesi Fransız Edebiyatı ve Latin-Eski Yunan Dilleri Bölümünü bitirdikten sonra aynı yerde master yapmıştır. 1970 yılında Paris'te bir şiir kitabı (Tahoum Tahoum) çıkarmıştır. Jean-Louis Mattei 1976 yılında Türkiye'ye gelmiş, Ankara'da bulunan Tevfik Fikret Lisesinde Fransızca öğretmeni olarak göreve başlamış ve 1978 yılına kadar bu görevi yürütmüştür.

1982 ve 1984 yılları arasında Galatasaray Lisesinde görev yapmıştır.

1982 yılında Nurcan Mattei ile evlenmiş Timur adında bir evladı olmuştur.

1988'den 2004 yılına kadar (16 yıl) Bursa Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı'nda yabancı uzman olarak çalışmış. Aynı zamanda Türkçeden Fransızcaya çeviri dersleri vermiştir. 2004 yılında Uludağ Üniversitesindeki görevini yürüttüğü sırada halk arasında “kas zafiyeti” olarak bilinen, tıp literatüründe ise “Miyastenia Gravis” olarak geçen hastalığı nüksedene kadar Uludağ Üniversitesindeki görevine devam etmiştir. Hastalık Mattei'nin hareket kabiliyetini tamamen zayıflatmış dönem dönem hiç hareket edemez hale getirmiştir.

Türkiye'yi dış dünyada özellikle “Ermeni Meselesinde” dünya kamuoyuna karşı Türkiye'yi savunmuş; Hocalı Katliamı sırasında bizzat devlet başkanlarına mektuplar yazarak duyarlı olmaları konusunda uyarmıştır.

Türk ve Türkiye sevdalısı Fransız bir bilim adamıydı. Vasiyeti üzerine Türkiye'ye defnedilmek istemiştir.

Jean-Louis Mattei özgün belgelere ulaşmak istemiş ve bu doğrultuda Osmanlıca öğrenmiştir. Latince, Eski Yunanca, İngilizce, Modern Yunanca, Rusça, Almanca, Arapça, Ermenice bilen Mattei, Türk Edebiyatını ve Türk Tarihini dünyaya tanıtmak için çaba sarf etmiştir.

Türk Tarih Kurumunun teklifi üzerine çeşitli ülkelerde Türk Tarihine yaptığı katkılardan dolayı 10 Nisan 2015 yılında Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan tarafından ödüle layık görülmüştür.

Jean-Louis Mattei'nin kitapları sadece Türkiye'de bulunan kütüphanelerde değil, kitapları aynı zaman dünya kütüphanelerinde yerini almıştır.

Yayına Hazırladığı Kitaplar ve Makaleler:

Jean-Louis Mattei, Belgelerle Büyük Ermenistan Peşinde Ermeni Komiteleri, Bilgi Yayınevi, 2008.

Jean-Louis Mattei, Orhan Kemal'den L'Inspecteur des İnspecteurs (Çeviren: Jean-Louis Mattei, Türkçeden Fransızcaya çeviri) Kültür Bakanlığı Yay. 1995.

Jean-Louis Mattei, Orhan Kemal'den L'Escroc (Üçkağıtçı) (Çeviren: Jean-Louis Mattei, Türkçeden Fransızcaya çeviri) Kültür Bakanlığı Yay. 2002.

Jean-Louis Mattei Hazreti Ali Cenknameleri (Osmanlıca Belgelere göre) Etüt, faksimile ve çeviri yazısı) Kitapevi Yay.2004.

Haldun Taner, Keşanlı Ali Destanı “L’Epoèe d’Ali de Kechan”, (Çeviren: Jean-Louis Mattei Türkçeden Fransızcaya çeviri), Kültür Bakanlığı Yay.1999.

Ermeni Araştırmaları Dergisi, Jean-Louis MATTEI, “Droşak” Gazetesi: Açık Açık Terörizmi Savunan Bir Organ (“Droshak” Newspaper: A Newspaper That Openly Supported Terrorism), sayı 50, 2015.

(Türkçe ve İngilizce Yayımlanan bir makale)

Toplumsal Tarih Dergisi, “Kırım ve Kafkasya’da Osmanlı nüfuzunun gerilemesi ve Çerkez Kabilelerinin Direniş Girişimleri 1792”, Haziran-Temmuz-Eylül sayıları (6-7-9), 1994. Marsilya Belediye Arşivinde Bulunan Osmanlıca Belgelere göre hazırlanmıştır.

Une èpopèe d'Eba Muslim lue dans les cafès d'İstanbul aux environs de 1850 İSİS Yayınları, 2013 İstanbul. (Halk Edebiyatı /Destan türünde, 1849 tarihli Osmanlıca bir elyazmasına göre çeviri ve etüt).

Ermeni Araştırmaları Dergisi,

Jean-Louis Mattei, Affaires Turques / De Rebus Turcicis 1645-1665, (Levin Warner'in Latince yazmış olduğu 99 adet mektubun yayımlanması), 2015.

Jean-Louis Mattei, Vie de Saint Theodore de Sykèon (Beypazarı), Etüt ve Latinceden çeviri, 2014.

Jean-Louis Mattei, Aynı Toprağın Kardeşleri, (Ermeni Meselesi konusunda olan tarihi roman) Gita Yayınları, 2013.

Jean-Louis Mattei, Süleyman Oğlu Cihangir / Djihanguir, fils de Soliman / Gita Yayınları./ 2015

Kemal Çiçek, L`exode Force Des Armeniens (1915-1917), çev. Jean-Louis Mattei, TTK Yay. 2015.

Jean-Louis Mattei, Nouvelle Histoire de la Galatie Greco-Romaine et Byzantine ISIS Yay., 2016, İstanbul.

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Yahya Kemal Beyatlı</span> Türk yazar ve siyasetçi

Yahya Kemal Beyatlı, doğum adıyla Ahmed Agâh, Türk şair, mütefekkir, yazar, siyasetçi ve diplomattır.

Mehmet Murat Kadri Belge, Türk akademisyen, yazar, çevirmen, edebiyat eleştirmeni ve insan hakları savunucusu.

<span class="mw-page-title-main">İbrahim Şinâsî</span> Türk gazeteci, yazar ve şair

İbrahim Şinasi Efendi, Türk gazeteci, yayımcı, şair ve oyun yazarı.

Bilge Karasu, Türk öykü, roman, deneme yazarıdır. Aynı zamanda felsefeci yanı olan Karasu, metinlerinde felsefi sorunları işlemiş ya da onun metinleri felsefi incelemenin konusu olarak görülmüştür. Postmodern romanın Türkiye'deki önemli isimleri arasında değerlendirilmektedir.

Vedat Günyol, Türk çevirmen, eleştirmen, yayımcı ve yazardır.

Tahsin Yücel,, Türk akademisyen, öykü ve roman yazarı, denemeci, eleştirmen ve çevirmendir.

Talat Ümit Halman, Türk şair, yazar, çevirmen, akademisyen, diplomat, siyasetçi.

Türk edebiyatında roman, 19. yüzyılda ortaya çıkan bir yazım türüdür. Roman, Tanzimat'la başlayan batılılaşma sürecinin bir parçası olarak Türk edebiyatına girmiş olup, Fransız edebiyatından eserler başta olmak üzere ilk Türkçe örnekleri çeviri eserlerde gözlemlenmiştir. Şemseddin Sâmi’nin Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat adlı eseri sıklıkla "ilk Türkçe roman" olarak adlandırılsa da daha önce yazılmış başka romanlar da mevcuttur. Fransız romantizm akımından etkilenmiş ve ağırlıklı olarak aşk ve "yanlış batılılaşma" konularını ele almış ilk Osmanlı romanları genellikle oldukça zayıf olup, karakterler yüzeysel işlenmiş ve karikatüre benzeyen tipler ortaya çıkarmıştır. Servet-i Fünûn edebiyatı döneminde romanlar gelişmeye başlamıştır.

Beşir Ayvazoğlu, edebiyatçı, şair, yazar, gazeteci.

<span class="mw-page-title-main">Şemseddin Sâmi</span> Arnavut asıllı Osmanlı yazar, filozof ve ansiklopedist

Şemseddin Sami (Fraşiri), Arnavut asıllı Osmanlı yazarı, ansiklopedist ve sözlükçü.

Mustafa Nihat Özön,, Türk edebiyat tarihçisi, yazar, eğitmen ve çevirmen.

<span class="mw-page-title-main">Ziya Paşa</span> Osmanlı Türkü şair, mütefekkir ve devlet adamı

Ziya Paşa doğum adıyla Abdülhamid Ziyâeddin, Tanzimat devri devlet ve fikir adamı, gazeteci ve şairdir. Osmanlı İmparatorluğu'nda 19. yüzyılın en önemli devlet adamlarından birisidir ve Tanzimat edebiyatının en fazla eser veren yazarlarındandır. Şinasi ve Namık Kemal ile birlikte “Batılılaşma” kavramını ilk defa ortaya atan Osmanlı aydınları arasında yer alır.

<span class="mw-page-title-main">Samipaşazade Sezai</span> Türk gerçekçi öykücü, romancı, siyasetçi

Sami Paşazade Sezai, Türk gerçekçi öykücü, romancı. Türk edebiyatının ilk gerçekçi romanlarından birisi olma özelliğiyle edebiyat tarihinde büyük önem taşıyan Sergüzeşt adlı romanın yazarıdır. 1892'de yazdığı Küçük Şeyler ile Türk edebiyatında modern öykücülüğün kurucularındandır.

Remzi Kitabevi, 1927 yılında İstanbul'da kurulmuş yayınevi ve kitapevi.

<span class="mw-page-title-main">Rekin Teksoy</span> Yazar, çevirmen, sinema eleştirmeni  (1928 - 2012)

Rekin Teksoy, yazar, çevirmen, sinema eleştirmeni.

<span class="mw-page-title-main">Yiğit Bener</span>

Eşref Yiğit Bener, Türk yazar ve çevirmendir.

Mehmet Kazım Nami Duru, Türk asker, eğitimci ve siyasetçidir.

<span class="mw-page-title-main">Robert Mantran</span> Fransız tarihçi (1917 – 1999)

Robert Mantran, Fransız tarihçi, Türkolog, İslam ve Osmanlı tarihi uzmanı.

Seniha Sami Moralı Türk çevirmen, müzeci.

Hür Yumer yazar, şair çevirmen.