İçeriğe atla

Güneşli Gece

Güneşli Gece
მზიანი ღამე "mziani ğame"
YazarNodar Dumbadze
ÇevirmenFahrettin Çiloğlu
ÜlkeGürcistan
DilGürcüce
TürRoman
Yayım1967 (özgün)
2015 (Türkçe)
YayımcıDedalus Kitap
Sayfa230

Güneşli Gece (Gürcüceმზიანი ღამე "mziani ğame"), Gürcü yazar Nodar Dumbadze'nin romanı. Yazarın başyapıtlarından biridir. Roman, 1967 yılında ilk kez Gürcüce basıldı. 2015'te Gürcüce aslından çevrilerek Türkçe yayımlandı.[1]

Konusu

Romanın başkahramanı Temur, 12 yıllık sürgünden yeni dönen annesine karşı yabancılaşmıştır. Sıradan günlük yaşamın içinden ahlaki bir çatışmayla da yüz yüze kalan Temur, kendisi ve ailesinin felaketine yol açan adam gözü önünde beyin kanaması geçiriyorken, ona yardım edip etmeme, onu bağışlayıp bağışlamama çelişkisi yaşar. Ahlaken intihar etmiş ve muhbirlikle bir aileyi söndürmüş olan hastanın başında oturan romanın başkahramanı, gün geçtikçe nefretten nasıl arındığını, nasıl acıma duygusuyla dolduğunu gözlemler.[2]

Güneşli Gece, II. Dünya Savaşı sonrasında Tiflis'te geçen hikâyenin başkahramanı Temur'un yaşadıkları üzerinde gelişen ve sonuçlanan bir romandır. Temur, yaşamı, aşkı, âşık olduğu denizi ve güneşi en baştan tanımlamaya koyulur. Daha önce, kendisine başka başka duygular ifade eden kavramlar bütünüyle değişmiştir. Nodar Dumbadze romanında bütün bunları sarsıcı bir anlatımla aktarmaktadır.

Kaynakça

  1. ^ "Goodreads - "Güneşli Gece"". 10 Kasım 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Şubat 2015. 
  2. ^ "Gamze Akdemir - "Güneşi batırmayan Gürcü!" (Roman üzerine bir yazı)". 24 Kasım 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 11 Eylül 2020. 

Dış bağlantı

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Roman</span> bir kişi ya da bir grup insanın başından geçenleri, onların iç ve dış yaşantılarını belli bir kronolojik, mantıksal, duygusal ya da sanatsal ilişkiyi gözeterek öyküleyen uzun kurgusal anlatı

Roman, genellikle düzyazı biçiminde yazılan, kurgusal, görece uzun, insanın (ya da insan özellikleri atfedilen varlıkların) deneyimlerini bir olay örgüsü içinde aktaran ve genellikle kitap halinde basılan bir edebî tür. Uluslararası ve akademik platformlarda beşinci sanat olarak kabul gören edebiyatın bir alt türüdür.

<span class="mw-page-title-main">Çveneburi</span> Türkiye’de yaşayan muhacir Gürcülerin kendilerini tanımladığı sözcük

Çveneburi, ataları 93 Harbi sonrasında Artvin ve Batum yöresinden Osmanlı İmparatorluğu'nun iç kısımlarına göç etmiş, Türkiye Gürcüleri içindeki Müslüman muhacir topluluğun kendi aralarında kullandıkları bir öz tanımlamadır. Bu tanım, Türkiye Gürcüleri içerisindeki tarihi Tao-Klarceti bölgesinin yerlisi olan Gürcüleri ve Gürcü Katoliklerini kapsamamaktadır.

<span class="mw-page-title-main">Memed Abaşidze</span>

Memed Abaşidze, Memed Beg olarak da bilinir, Gürcü siyasi lider, yazar ve hayırseverdir. Acara'da yaşayan Müslüman Gürcülerin ulusal bilincini geliştirmek için çaba harcamıştır. Büyük Temizlik sırasında kurşuna dizilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Büyüksütlüce, Ardahan</span>

Büyüksütlüce, Ardahan ilinin Merkez ilçesine bağlı bir köydür.

<span class="mw-page-title-main">Fahrettin Çiloğlu</span> Türk yazar

Fahrettin Çiloğlu, Türkiye'ye göç etmiş Gürcü bir aileden gelen yazardır. İki dilde yazan yazar, Gürcüce yazar adı olarak önce ფარნა ჭილაძე, sonra ფარნა-ბექა ჩილაშვილი ve bazı Türkçe çevirilerde Parna-Beka Çiladze ile Parna-Beka Çilaşvili adlarını kullanmıştır. Tanrı'nın Sıcak Eli adı öykü kitabında Parna-Beka Çiladze adını kullanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Nodiko Tatişvili</span>

Nodar "Nodiko" Tatişvili, Gürcü şarkıcı. 2013 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Sopho Gelovani ile birlikte Gürcistan'ı temsil etmiş ve 50 puanla on beşinci olmuştur.

<span class="mw-page-title-main">Küçüksütlüce</span>

Küçüksütlüce, Ardahan ilinin Merkez ilçesine bağlı bir köydür.

<span class="mw-page-title-main">Dato Turaşvili</span>

Dato Turaşvili, Gürcü kurgu yazarı. İlk romanı 1988'de yayımlandı. Cinsebis Taoba adlı romanı 2001'de basıldı. Roman, Gürcistan'da uzun süre en çok satan kitap oldu. Türkçe Blucinliler adıyla yayımlanan kitap, Türkçe dışında beş dile daha çevrildi. Anadolu'da Gürcü Hatun olarak bilinen Gürcü prenses Tamar'ın hayatını anlatan kitabı Gürcü Hatun - გურჯი ხათუნი (2007) adıyla Türkçeye çevrildi. Dağların Kralı - ტყეების მეფე (2013) adlı romanında, Gürcü kralı Kurucu Davit'i efsanelere dayalı biçimde anlattı.

<span class="mw-page-title-main">Nodar Dumbadze</span>

Nodar Dumbadze, dünyaca ünlü Gürcü yazardır. 20. yüzyıl Gürcü edebiyatının en ünlü adlarından biridir. Romanları otobiyografik özellikler taşır. Güneşi Görüyorum (1967) adlı romanı Almancadan ve Güneşli Gece (2015) ile Ben, Ninem, İliko ve İlarion adlı romanları ise Gürcüceden Türkçeye çevrilerek yayımlanmıştır.

Otar Çiladze, Gürcü şair ve yazardır. Stalin sonrası dönemde Gürcü edebiyatının canlanmasında belirleyici rol oynadı. Romanlarında Sümer ve Yunan mitolojilerinden büyük ölçüde yararlandı. Efsanevi bir Yunan anlatısını trajik bir aşk hikâyesiyle birleştiren Yolda Bir Adam Gidiyordu adlı epik romanı Türkçeye çevrilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Galaktion Tabidze</span>

Galaktion Tabidze, yirminci yüzyılın önde gelen Gürcü şair. Eserleri kendisinden sonra gelen tüm Gürcü şairleri derinden etkilemiştir. Galaktion Tabidze, Stalin'in 1930'lardaki Büyük Temizlik olarak bilinen kıyımı sırasında hayatta kalmakla birlikte, Sovyet yöneticilerinin ağır baskısı altında depresyon ve alkolizme sürüklenmiş, sonunda Tiflis’te tedavi gördüğü psikiyatri hastanesinde intihar etmiştir.

Erlom Ahvlediani, çağdaş Gürcü edebiyatının yazarlarından biridir. Senaryo yazarı olarak tanınmış, ama zamanla roman ve öyküleri daha çok ilgi çekmiştir.

<i>Güneşi Görüyorum</i>

Güneşi Görüyorum, Gürcü yazar Nodar Dumbadze'nin romanı. Yazarın önemli yapıtlarından biridir. Roman, 1962 yılında ilk kez Gürcüce basıldı. Mehçure Karaören tarafından Almancadan çevrilerek 1969'da Türkçe yayımlandı. Roman daha sonra birkaç kez yeniden basıldı.

<i>Ben, Ninem, İliko ve İlarion</i> Nodar Dumbadze’nin ilk romanı

Ben, Ninem, İliko ve İlarion, Gürcü yazar Nodar Dumbadze'nin ilk romanıdır. Mizahın yoğun biçimde kullanıldığı bir yapıt olarak bilinir. Roman, 1960 yılında ilk kez Gürcüce basılmış, 2019'da Türkçe yayımlanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Miheil Cavahişvili</span>

Miheil Cavahişvili , Gürcü yazar.

Kadının Yükü,, Gürcü yazar Miheil Cavahişvili'nin romanı. Yazarın altıncı ve son romanıdır. Roman 1936'da yayımlandı. Bu romanın yayımlanmasından sonra Miheil Cavahişvili işkence gördü ve ertesi yıl kurşuna dizildi.

Didube Panteonu, Tiflis'in Didube semtinde yer alan ve Gürcistan'ın önde gelen yazarların, sanatçıların, bilim insanlarının ve siyasi aktivistlerin gömüldüğü mezarlıktır.

<span class="mw-page-title-main">Gürcistan Vilayeti</span>

Gürcistan Vilayeti, Osmanlı Devleti'nin 16. yüzyılda Gürcülerden ele geçirdiği topraklara erken dönemde yaptığı tahrirlerde verdiği isimdir. Nitekim Osmanlı Devleti'nin Gürcülerden ele geçirdiği topraklar 1574 ve 1595 tarihli tahrir defterlerinde "Gürcistan Vilayeti'nin mufassal defteri" anlamında Defter-i Mufassal-i Vilayet-i Gürcistan kayda geçirilmiştir. Bununla birlikte tahrir defterlerinin tutulduğu dönemden önce Gürcülerden ele geçirilen veya Osmanlı Devleti'nin sınrındaki Gürcü topraklarına da "Gürcistan Vilayeti" dendiği İbrahim Peçevi'nin tarihinden de anlaşılmaktadır. Sonraki dönemde Gürcistan Vilayeti yerine Çıldır Eyaleti adı kullanılmıştır. Osmanlıların Gürcülerden ele geçirdiği topraklar uzun tarih dilimi boyunca "Osmanlı Gürcistanı", "Türk Gürcistanı", "Müslüman Gürcistan" şeklinde de adlandırılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Mtatsminda Panteonu</span>

Mtatsminda Panteonu, Gürcistan'ın başkenti Tiflis'te, Mtatsminda tepesindeki panteondur. Gürcü yazarların ve toplum adamlarının toprağa verildiği bu mezarlık, Gürcü Yazarlar ve Toplum Adamları Mtatsminda Panteonu olarak da bilinmektedir. Mezarlık Mama Davit Manastırı etrafında yer alır. Tiflis kentinde, Didube Panteonu'ndan sonraki ikinci panteon olan Mtatsminda Panteonu'nun kuruluş fikri, 1915 yılında, Gürcü şair ve yazar Akaki Tsereteli'nin toprağa verildiği günlerde ortaya çıktı. Ne var ki panteon ancak 1929 yılında açılabildi. Bugün burada 53 mezar bulunmaktadır.

<span class="mw-page-title-main">Gürcü edebiyatı</span>

Gürcü edebiyatı, 4. yüzyılda Hristiyanlığın benimsenmesinden sonra dinsel kitapların ana dile çevrilmesine duyulan gereksinme sonucunda ortaya çıktı. Dinsel kitapların çevirilerini azizlerin yaşamlarını anlatan ürünler izledi.