İçeriğe atla

Cezayir'de İtalyan kız

Cezayir'de İtalyan Kız

Gioacchino Rossini 1820
Özgün isimL'italiana in Algeri
MüzikGioacchino Rossini
LibrettoAngelo Anelli
Gala22 Mayıs 1813
İlk gösterim yeriTeatro San Benedetto, Venedik
Oyuncular
  • İsabella: İtalyan kızı, contralto
  • Lindoro: İsabella'nin aşıkı, tenör
  • Taddeo: Yaşlı bir İtalyan, bas
  • Mustafa: Cezayir Beyi, bas
  • Elvira: Karısı, soprano
  • Zulma: Sırdaşı, mezzo-soprano
  • Haly: Bey'in askerî komutanı, bas
  • Harem kadınları (sessiz); hadım ağalar, korsanlar, köleler, denizciler - Erkekler korosu


Cezayir'de İtalyan Kız (İtalyanca: L'italiana in Algeri) Gioacchino Rossini tarafından bestelenmiş 2 perdelik bir "drama giocoso" türünde bir operadır. Eserin librettosunu, İtalyanca olarak daha önce 1808'de "Luigi Mosca" tarafından yazılmış bir libretto metninden uyararak, "Angelo Anelli" yazmıştır. Eserin prömiyeri 22 Mayıs 1813'te Venedik'te "Teatro San Benedetto"da yapılmıştır. Bu opera çok tutulmuştur ve Rossini'nin bu eseri yapılan bazı değişikliklerle sonraki iki yılda Vicenza, Milano ve Napoli'de sahnelenmiştir.

"Cezayir'de İtalyan Kız" eserini bestelediği zaman Rossini daha 21 yaşında idi. Değişik kaynaklara göre bu eserin bestesini ya 18 ya da 27 günde bitirmiştir. Ancak prömiyerden sonra değişiklikler yapmaya devam etmiştir. Operanın türü opera seria ile opera buffa'nın karışığıdır ve Rossini bu türü kendinin yapmıştır. Operanın uvertürü ayrı bir konser parçası olarak popüler olarak orkestra konserlerinde ve opera eserleri derleme ses kayıt audio-CD disklerinde bulunmaktadır.

Roller

Rol Ses tipi Prömiyerde roller, 22 Mayıs, 1813
(Orkestra şefi: - )
İsabella, İtalyan kızıcontralto Marietta Marcolini
Lindoro, İsabella'nin aşığı ve Cezayir'de esirtenorSerafino Gentili
Taddeo, Yaşlı bir İtalyanbas Paolo Rosich
Mustafa, Cezayir BeyibasFilippo Galli
Elvira, KarısısopranoLuttgard Annibaldi
Zulma, Sırdaşımezzo-soprano Annunziata Berni Chelli
Haly, Bey'in askerî komutanıbas Giuseppe Spirito
Harem kadınları (sessiz); hadım ağalar, korsanlar, köleler, denizciler - Erkekler korosu

Orkestradaki çalgılar

Bu eserin orijinal notalarında Rossini orkestranın şu çalgılardan oluşmasını ön görmüştür:

Resitatifler için

Konu özeti

Zaman: 18. yüzyıl
Mekân: Osmanlı Cezayir Beylerbeyliği başkenti Cezayir

I. Perde

Cezayir Beyi Mustafa Bey'in sarayındaki dairesi

Elvira kulu ve sırdaşı olan Zulma ile konuşmakta ve kocası olan Osmanlı Cezayir Beylerbeyi olan Mustafa'nın aşkını kaybetmiş olacağından yakınmaktadır. Zulma ona bunun kadınların bir ortak sorunu olduğunu söyler. Birden Cezayir Beyi Mustafa sahneye girer; karisi Elvira'nin kendine devamlı serzenişlerinden sinirlidir ve diğer haremi çok itaatkârdır. Cezayir korsan filosunun kaptanı olan Haly gelip onunla konuşmaya başlar. Mustafa yeni bir İtalyan asıllı kadın kul istemektedir. Haly'ye bunu başarmak için 6 gün verir. Bunu başarırsa şimdiki karısı Elvira'yı İtalyan asıllı Lindoro ile evlendirmek planı olduğunu da Kaly'ye açıklar.

Cezayir'de esir olan İtalyan asıllı Lindoro ise tek başına İtalya'da kalmış olan sevgilisi ve tek aşkı olan İsabella'yi düşünmektedir ve bunun için romantik bir şarkı söylemeye başlar. (Languir per un bella). Mustafa girer ve Lindoro'ya onu yakında çok uygun bir esle evlendireceğini bildirir. Müstakbel eşi olacak Elvira'nın çekiciliklerini ve Lindoro'ya uygunluklarını anlatmaya koyulur. Lindoro bu teklifi reddetmeye çok zorlanır ama yapamaz.

Sahilde bir kazadan çıkmış gemi

Sahne sahilde bir fırtınada kazaya uğramış ve içindekiler ile Cezayirli korsanlar tarafından ele geçirilmiş bir İtalyan gemisi bulunmaktadır. Haly içindeki esirleri gözden geçirirken bir İtalyan genç kız olan İsabella ve onun yol arkadaşı ve kendisine âşık olan yaşlı Taddeo ile karşılaşır. İsabella Lindoro'yu aramak için bu gemiye binmiştir. Fakat kazadan ve esir alınmadan çok üzgündür ve ve çok duygulu bir cavatina söylemeye başlar. (Cruda sorte! Amor tiranno!). Fakat Isabella kendine çok inanmış bir kişidir ve o andaki durumunu kendi lehine döndürebileceğine inanmaktadır. İsabella Taddeo'yu amcası olarak tanıtır. Taddeo kızın eski aşıkı olan Lindoro'yu kıskanmaktadır ve bu İsabella'yi rahatsız etmektedir; ama esaret sırasında amca ve yeğen gibi birlikte hareket etmeye karar verirler. Haly bu İtalyan kızın tam Mustafa Bey'in isteğine uygun olacağını düşünür ve sevinir.

Cezayir Beyi'nin sarayında

Sarayda ise, Lindoro'nun Elvira ile evlenmek istemediğini anlayan Mustafa Lindora'ya eğer Elvira ile evlenmeye karar verirse onun esirlikten azat edeceğini ve onu ve Elvira'yi bir gemi ile Venedik'e geri gönderebileceğini vadeder. Lindoro, bunun üzerine Elvira ile İtalya'da ya evlenip ya da ona daha uygun bir koca bulabileceğini düşünerek bunu kabul eder. Bu sırada Haly girer ve çok güzel bir yeni İtalyan kız esir bulduğu haberini verir. Bundan çok sevinen Mustafa Bey bir şarkıya başlar. (Già d'insolito ardore nel petto agitare). Saray salonunda hadım harem ağalarıyla birlikte Mustafa Bey İsabella'nın gelişini bekler. Önüne getirilen İsabella'nin güzelliğinden vurulan Mustafa Bey hemen ona hemen âşık olduğunu hisseder. İsabella ise bunu kurtulmak için bir fırsat bulup Mustafa ile flört etmeye başlar. O sırada Elvira ve Lindoro Cezayir'den ayrılırken veda etmek için salona girerler. İsabella ve Lindoro birbirini tanıyıp şaşırırlar. Hemen inisiyatifi ele alan İsabella Elvira'nin kim olduğunu sorar ve onun Mustafa Bey'in eski karısı olduğunu; Lindoro ile tekrar evlilik yapmak üzere birlikte Venedik'e geri gönderilmek üzere olduklarını öğrenir. Isabella Mustafa'dan Lindoro'nun Cezayir'de kalmasını ister ve Bey de Lindoro'yu ona esir olarak verir.

II. Perde

Cezayir Bey'inin sarayı

Cezayir'de kalan Elvira çok üzgündür. Fakat Haly ona sabırlı olmasını tavsiye eder, çünkü İsabella'nın oyunları Mustafa'yı bir alay konusu haline getireceği açıktır. Elvira Zulma ile, İsabella'nın erkekleri elinde bir kukla olarak oynayabilme mahareti hakkında konuşur. Mustafa Bey ise İsabella'yı eline geçirmek için özel bir taktik uygulamaktadır. Lindoro'yu İsabella'ya esir olarak vermiştir ve onu bir casus olarak kullanacaktır. İsabella'ya yaranmak için de Tadeo'ya kaymakam unvanı verir ve Tadeo bunu almaktan çekinmektedir ama reddetmesi de zordur ve böylece onun desteği sağlanır. Elvira ve Zulma'yı da Isabella'ya gönderip ona kahve içme ziyaretinde bulunacağı haberini verir.

Cezayir Bey'inin sarayında İsabella'nin odası

İsabella ve Lindoro yalnızdırlar. Lindoro Elvira ile evlenme niyetinde olmadığını açıklar. Birlikte kaçma planları yapıp uygulamaya karar verirler. Lindoro mutluluğundan şarkıya başlar. (Ah come il cor di giubilo). Zulma ve Elvira gelip Mustafa'nin kahve ziyaretine geleceği haberini getirirler.

İsabella Mustafa'nın kahve misafirliği için hazırlıklara başlar. İsabella Türk stili giysilere bürünür. Esiri olan Lindoro'ya üç kişilik kahve hazırlaması için emir verir. Elvira'yi yandaki odaya koyup oradan bir erkeğin nasıl kullanıldığını görmesini ister. Mustafa gelmeden hemen önce İsabella bir romantik '"cavatina"ya söylemeye başlar. (Per lui che adoro) Mustafa, Tadeo ile kahve içmeye gelir ve Lindoro'da aynı odadadır. Fakat önceden Mustafa ona ne yapacakları hakkında direktif verir; işaret olarak öksürdüğü zaman Tadeo Lindoro'yu yanına alıp odadan ayrılıp Mustafa'yı İsabella ile yalnız bırakacaktır. Fakat Mustafa çok açıkça öksürdüğü zaman, diğer iki erkek oradan ayrılmazlar. Sanki bu yetmezmiş gibi İsabella Lindoro'yu kahveyi getirmeye gönderir ve yandaki odada bulunan Elvira'yı da birlikte kahve içmeye buyur eder. Mustafa'nın İsabella ile yalnız kalma planı suya düşmüştür.

Cezayir Bey'inin sarayı

Kahve içme bittikten sonra Lindoro İsabella'nin Mustafa'yi sevilen pappataci unvanını vereceğini bildirir. Lindoro'ya göre bu şeref unvanı olup yiyip, içip, yatıp fakat kadınları istediklerini yapmaya serbest bırakan İtalyan erkeklere verilir.[1] Mustafa bu ismin kullanmasını kabul eder.

Sarayın bir diğer tarafında Haly İtalyan kadınlarını öven bir şarkıya koyulur. (Le femmine d'Italia). Şehirde bulunan bütün İtalyan esirlere davetiye gönderilir. Tadeo Lindoro'nun kim olduğunu bilmediği için, Lindoro'ya kendisinin İsabella'nin amcası olmayıp onun aşğkı olduğunu itiraf edip Lindoro'yu şaşkına döndürür.

"Pappataci" unvanı verilmesi şerefine İsebella'nin evinde bir yemekli tören hazırlanmaktadır. Zulma ve Haly bu tören için çok miktarda şarap ısmarlandığını görmüşlerdir ve İsebella'nin gerçek maksadının şüpheli olduğu hakkında konuşma yaparlar.

Cezayir Bey'inin sarayında İsabella'nın odası

Bu törene Mustafa'nın bütün İtalyan esirleri ve köleleri davet edilip gelmişlerdir. Isabella bunlara kısa bir konuşma yapıp kimin bu törenle pappataci olacağı hakkında bilgi verir. Onlara kendilerini esirlikten kurtaracağına da söz verir. (Pensa all patria).

Tören başlar. Mustafa törene geldiğinde İtalyanlar ona bir peruka ve özel giysiler giydirirler. İsabella bu unvan için yapması gerekenleri açıklar: Taddeo'nun söyledikleri yemin sözlerini tekrar edip yeyip, içip, sesini keseceğine dair bir yemin verecektir. Böylece İsabella'nin girişimlerine aldırmaz olmaya ant içmektedir. (Pappataci! Che mai sento!) Mustafa törende yeyip içmeye başlamıştır. İtalyanlar Cezayir'den kaçmak üzere oradan ayrılmaya başlarlar.

Saray sahilinde bir Avrupa gemisi

İtalyan esirleri Cezayir'den kaçmak icin saray sahilinde bulunan bir Avrupa gemisine binmektedirler. Tadeo Lindoro'nun kim olduğunu ve İsabella'nın Lindoro'ya olan aşkını anlamıştır. Mustafa'ya, İsabella'nın kendisini kandırdığını söylemeye çalışır, ama Mustafa delice "pappataci" kural ve yeminine uymaya devam edip umursamaz. Bunun üzerine Tadeo da kaçan İtalyanlara katılır.

Elvira, Zulma ve Haly Mustafa Beyi hala bir deli "pappataci" gibi bulurlar. Fakat birdenbire Mustafa Bey kendine gelir; muhafızlarına İtalyanları yakalama emri verir; ama onlar da çok alkol almışlardır ve bir şey yapamazlar.

Elvira ve Haly, İsabella'nın kurnazlıklarını tekrar Mustafa'ya anlatırlar. Yaptıklarından pişman olan Mustafa Elvira'ya kendisini bağışlaması için yalvarır. Mustafa İtalyan kızından iyi bir ders almıştır; İtalyan kızlarına olan zaafından vazgeçer. Bir kadını isteğinden vazgeçirmenin imkânsiz olduğunu da ilan eder.

Seçilmiş müziksel parçalar

I. Perde

  • Uvertür
  • Languir per una bella, Cavatina: Lindoro
  • Cruda sorte, amor tiranno, Kavatina:İsabella
  • Già d'insolito ardore nel petto Arya: Mustafa
  • Và, sossopra il mio cervello, I. Perde finali

II. Perde

  • Oh, come il cor di giubilo, Kavatina: Lindoro
  • Ho un gran peso sulla testa, Arya: Taddeo
  • Per lui che adoro, Cavatina:İsabella
  • Ti presento di mia man, Beşli: Mustafa, Isabella, Taddeo, Lindoro ve Elvira
  • Le femmine d'Italia, Arya: Haly
  • Pappataci! Che mai sento!, Üçlü: Mustafa, Lindoro ve Taddeo
  • Pensa alla patria, e intrepido, Rondo: Isabella

Seçilmiş ses ve video disk kayıtları [2]

Yıl Roller
(İsabella, Lindoro,
Mustafa, Taddeo)
Orkestra şefi,
Opera evi, orkestra ve koro
Marka
1954 Giulietta Simionato,
Cesare Valletti,
Mario Petri,
Marcello Cortis
Carlo Maria Giulini
La Scala orkestrası ve korosu
Audio CD: EMI
1963 Teresa Berganza,
Luigi Alva,
Fernando Corena,
Rolando Panerai
Silvio Varviso,
Maggio Musicale Fiorentino orkestrası ve korosu
Audio CD: Decca
1978 Lucia Valentini Terrani,
Ugo Benelli,
Sesto Bruscantini,
Enzo Dara
Gary Bertini,
Dresden Staatskapelle orkestrası ve korosu
Audio CD: Acanta
1979 Gabriele Ferro,
Cappella Coloniensis
Audio CD: Fonit Cetra
1980 Marilyn Horne,
Ernesto Palacio,
Samuel Ramey,
Domenico Trimarchi
Claudio Scimone,
I Solisti Veneti
Audio CD: Erato
1987 Agnes Baltsa,
Frank Lopardo,
Ruggero Raimondi,
Enzo Dara
Claudio Abbado,
Viyana Filarmonik
Audio CD: Deutsche Grammophon
1998 Jennifer Larmore,
Raúl Giménez,
John Del Carlo
 ??
Jesús López-Cobos,
Lausanne Oda Orkestrası
Audio CD: Teldec
Yıl Roller
(İsabella, Lindoro,
Mustafa, Taddeo)
Orkestra şefi,
Opera evi ve Orkestra
Marka
1986 Marilyn Horne,
Douglas Ahlstedt,
Paolo Montarsolo,
Allan Monk
James Levine,
Metropolitan Opera Orkestra ve Korosu
Video DVD: Deutsche Grammophon Cat: 00440 073 4261
2006 Marianna Pizzolato,
Marco Vinco,
Maxim Mironov
Bruno De Simone
Donato Renzetti,
Teatro Comunale di Bologna Orkestrası
Video DVD: Dynamic Cat: 33526

Ayrıca bakınız

Kaynakça

  • Bu madde kısmen İngilizce Wikipedia "L'italiana in Algeri maddesi kaynaklıdır: [2] 29 Kasım 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (İngilizce)(Erişme tarihi:25.3.2009).
  1. ^ "Pappataci" genel anlamıyla "sessiz yiyici" olup kadın cinsine hiç direnemeyen erkeklere verilen mecazî isimdir.
  2. ^ Kaynak: "Operadis-opera-discography.org.uk" websitesinde "L'italiana in Algeri" maddesi [1] 13 Nisan 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.

Dışsal kaynaklar

  • Osborne, Richard (1998), ""L'italiana in Algeri"", Kaynak:Stanley Sadie (Ed.), The New Grove Dictionary of Opera, Cilt.2 Sayfa: 833—836. Londra: MacMillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5 (İngilizce)
  • Gossett, Philip ve Brauner, Patricia (2001), "L'italiana in Algeri" Kaynak: Holden, Amanda (ed.), The New Penguin Opera Guide, Londra: Penguin. ISBN 0-14-029312-4 (İngilizce

Dış bağlantılar

  • "IMSLP.org" websitesinde L'italiana in Algeri (Rossini, Gioacchino) maddesinde sesler için ve tüm eser için partitür notaları ve genel enformasyon, Online: [3] 31 Mart 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (İngilizce)
  • "Emmedici.com" websitesinde L'italiana in Algeri operasının tümünün MP3 ses kaydı - Creative Commons. Online:[4]: L'italiana in Algeri librettosu (İtalyanca) (Erişme tarihi:25.3.2009).
  • "Rossini L'Italiana In Algeri Ruggero Raimondi " maddesi "YouTube" websitesinde audio kaydı. Online: [5] 10 Nisan 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Erişim tarihi:27.3.2017).
  • "Rossini L'Italiana in Algeri Focile, Soffel, Gambill, Serra, von Kannen; Weikert Schwetzingen198" maddesi "YouTube" websitesinde video kaydı Online: [6] 10 Nisan 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Erişim tarihi:27.3.2017).


İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Gioacchino Rossini</span> İtalyan opera bestecisi (1792-1868)

Gioacchino Rossini,. İtalyan opera bestecisi. "Mösyö Kreşendo" takma adı ile anılır.

<span class="mw-page-title-main">II. Edward</span> İngiltere kralı

II. Edward, tahttan feragatten sonra Edward Caernarvonlu, 1307-1327 arasında İngiltere kralı. Yetkilerini sınırlamak isteyen güçlü baron grubuna karşı uzun ve umutsuz bir mücadeleye girişmiş ve sonunda karısı ile onun sevgilisi Baron Roger Mortimer tarafından tahttan indirilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Don Giovanni</span>

Don Giovanni, müziği Wolfgang Amadeus Mozart tarafından bestelenmiş, İtalyanca librettosu Lorenzo Da Ponte tarafından yazılmış olan iki perdelik bir opera eseridir. Bu eserin prömiyeri 29 Ekim 1787'de Prag'da Ulusal Tiyatro'da oynanmıştır. Mozart bu opera eserini "opera buffa" olarak sınıflandırmıştır. Da Ponte'nin liberettosu çok kere dramma giocoso olarak bilinmekte ve komik opera anlamı vermektedir. Bunu için opera çok kere komik opera veya komik (buffa) opera ile (seria) opera karışımı eşi bulunmayan bir tip opera olarak görülmektedir. Bu eser komedi, melodram ve olağanüstü fantezi elemanlarını kapsayıp birleştirmektedir.

<i>Aida</i>

Aida misafir veya dönen anlamında bir dişi isimden gelme) Giuseppe Verdi tarafından bestelenmiş dört perdelik bir operadır. İtalyanca librettoyu, Fransız eski Mısır uzmanı Auguste Mariette tarafından yazılmış bir senaryodan uyarlayarak, Antonio Ghislanzoni yazmıştır. Operanın prömiyeri 24 Aralık 1871'de Kahire, Mısır'da Hidivlik Opera evinde orkestra şefi Giovanni Bottesini idaresi altında yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Sevil Berberi</span>

'Sevil Berberi veya Yararsız Önlem, (İtalyanca: Il barbiere di Siviglia, ossia L'inutile precauzione) Gioachino Rossini tarafından bestelenmiş 2 perdelik dramma comico janrında bir opera veya melodramatik opera buffa'dır.

<span class="mw-page-title-main">Giyom Tell (opera)</span>

Giyom Tell İtalyan asıllı besteci Gioacchino Rossini tarafından hazırlanmış 4 perdelik bir lirik operadır. Eserin librettosu Fransızca olarak, Frederich Schiller'in ayni Giyom Tell adını taşıyan oyunundan uyarlanarak, Etienne de Jouy ve Hippolyte Bis tarafından yazılmıştır. Opera eserinin prömiyeri 3 Ağustos 1829'da Parisde Théâtre de l'Académie Royale de Musique sahnelenmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Külkedisi (opera)</span>

Külkedisi Gioacchino Rossini tarafından bestelenmiş iki perdelik opera veya dramma giocosodir. Eserin librettosu, Fransız yazar Charles Perrault tarafından yazılmış Külkedisi masalından uyarlanarak Jacopo Ferretti yazılmıştır. Ancak eserin hazırlandığı sıralarda tiyatrolarda özel efektler çok sınırlı olduğu için, eser orijinal masalda bulunan fantezi peri sihirlerinden arındırılmış ve daha gerçekçi olarak sunulmuştur. Eserin prömiyeri 25 Ocak 1817'de Romada "Teatro Valle"de verilmiştir

<span class="mw-page-title-main">İtalya'da Bir Türk</span>

İtalya'da bir Türk Gioacchino Rossini tarafından bestelenmiş 2 perdelik opera buffa janrında bir operadır. Eserin librettosunu, İtalyanca olarak daha önce 1788'de "Caterino Mazzolà" tarafından yazılmış bir libretto ile aynı adı taşıyan Franz Seydelmann tarafından bestelenmiş bir operadan uyararak, "Felice Romani" yazmıştır. Eserin prömiyeri 14 Ağustos 1814'te Milano'da La Scala'da yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">I puritani</span>

I Puritani (Puritenler) Sicilya doğumlu İtalyan Vincenzo Bellini'nin bestelediği 3 perdelik melodramma serio janrında bir operadır. Operanın librettosu Kont "Carlo Pepoli" tarafından "Jacques-François Ancelot" ve "Joseph Xavier Saintine"'nin ''Têtes rondes et Cavaliers adlı Fransızca oyun eserinden uyarlanarak hazırlanmıştır; bu Fransızca oyun ise İskoç romantik romanlar yazarı Walter Scott'un Old Mortality romanına dayandırılmıştır. Operanın prömiyer sahnelenmesi 22 Ocak 1835'te Paris'te "Theatre Italien" tiyatro salonunda yapılmıştır. Bu yapımın sahnelenmesi sırasında Bellini Napoli'de ünlü soprano şarkıcı "Maria Malibran"'a bir sahne eseri sağlamak için ayni eser için bir alternatif versiyon da hazırlamıştır. Ama bu zamanında sahnelenmemiş ve ancak 10 Nisan 1986'da ilk defa Bari "Petruzzelli Titarosu"nda sahneye konmuştur.

<i>Nabucco</i>

Nabucco veya uzunca ismi ile Nabucodonosor İtalyan opera bestecisi Giuseppe Verdi'nin bestelediği 4 perdelik bir opera eseridir. İtalyanca libretto Temistocle Solera tarafından Fransız Auguste Anicet-Bourgeois ve Francis Cornue'nun İncil'de Eski Ahit Yeremya kısmında bulunan bir hikâye dayanarak 1836da yazdıkları bir oyunundan uyarlanarak hazırlanmıştır. Nabucco operasının ilk versiyonunun prömiyeri 9 Mart 1849'te Milano'da La Scala Tiyatrosu'nda yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">II. Mehmed (opera)</span>

II. Mehmed bestesi Gioacchino Rossini, libretto yazarlığı "Cesare della Valle" tarafından yapılmış ilk prömiyer temsili 3 Aralik 1820 tarihinde Teatro San Carlo, Napol'de temsil edilmis iki perdelik operadır. Türklerle ilgili operalar içinde en önemlilerinden biri kabul edilir.

<span class="mw-page-title-main">Artaserhas (Arne)</span>

Artaserhas İngilizce librettolu İngiliz bestecisi Thomas Arne tarafından hazırlanmış 3 perdelik opera seria janrında bir opera. İlk İngilizce hazıralanmış "opera seria" eseridir. 1729'da gayet iyi tanınmış İtalyan şair ve opera libretto yazarı Metastasio tarafından İtalyanca olarak Artaserhas eseri liberettosu yazılıp bu eser onun tarafından bir opera olarak hazırlanmıştır. İngiliz bestecisi Thomas Arne 1761'de bu hazır opera seria eserinin librettosunu ele alıp büyük olasılıkla kendisi İngilizceye çevirmiş ve uyarlamıştır. Bu İngilizce uyarlama Thomas Arne'nin opera eserinin İngilizce librettosu olmuştur.

<span class="mw-page-title-main">Joyce DiDonato</span> Amerikalı mezzo-soprano

Joyce DiDonato ya da diğer adıyla Joyce Flahery Handel, Mozart ve Rossini yorumlarıyla bilinen Amerikalı operatik lirik koloratür ve mezzo-sopranodur. Dünyanın en büyük opera ve orkestralarında performans sergileyip 2012 ve 2016 yılında en iyi klasik vokal solo dalında Grammy ödülü kazanmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Tancredi</span>

Tancredi Gioacchino Rossini tarafından bestelenen 2-perdelik opera seria veya "kahramanlik melodrami " janrindan opera eseridir.Gaetano Rossi tarafından yazılan İtalyanca libretto Voltaire tarafından 1760'ta Fransızca yazılan Tancrède adlı bir tiyatro oyunundan uyarlanmıştır. Bu eserin prömiyer temsili 9 Mayıs, 1812'de Venedik'te Fenice Tiyatrosu'nda yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Ayda Dünya</span>

Ayda Dünya Hob. dizini: 28-7, libretto'su 1750'de Carlo Goldoni tarafından İtalyanca yazılmış; besteci Joseph Haydn tarafından hazırlanmış "opera buffa" janrında bir 3 perdelik operadır. İlk temsili 3 Ağustos 1777'de modern Macaristan'da Eszterháza'da yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Una Cosa Rara</span>

Nadir Şey, bestesi İspanyol Katalan asıllı ama Viyana'da çalışan Vicente Martín y Soler tarafından, librettosu ("Lorenzo Da Pontei" tarafından "Luis Vélez de Guevara" tarafından yazılmış olan "La luna de la Sierra" adlı tiyatro oyunundan uyarlanarak, İtalyanca olarak hazırlanmış, 2 perdeden oluşan, dramma giocoso janrında bir opera eseri. Eserin prömiyer temsili 17 Kasım 1786'de Burgtheater, Viyana'da yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Sevil Berberi (Paisiello)</span>

Sevil Berberi Opus:R 1.64, libretto'su İtalyanca olarak "Giuseppe Petrosellini" tarafından Fransız Pierre Augustin Caron de Beaumarchais'nin yazdığı "Le Barbier de Séville" adlı komedi tiyatro oyunundan uyarlanarak yazılmış; besteci Giovanni Paisiello tarafından hazırlanmış "dramma giocoso" janrında bir 2 perdelik opera buffadır. İlk temsili 26 Eylül 1782'de Sankt-Peterburg Rusya'da Ermitaj Sarayı'nda "Zimnevo Dvortsa" salonunda yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Gölün Hanımı (opera)</span>

Gölün Hanımı Gioacchino Rossini tarafından bestelenen 2 perdelik operatik müzikli dram janrında bir operadır. Andrea Leone Tottola tarafından İtalyanca olarak yazılan opera librettosu, orijinal 1810'da Walter Scott tarafından İngilizce yazılan The Lady of the Lake uzun hikâye içeren nazim şiirinin İtalyanca çevirisinden uyarlanarak hazırlanmıştır. Bu opera eserinin prömiyer temsili 24 Ekim, 1819'da San Carlo Tiyatrosu, Napoli'de yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Semiramide</span>

Semiramis, Gioacchino Rossini tarafından bestelenen 2-perdelik melodramo tragico janrında bir operadır. Gaetano Rossi tarafından İtalyanca olarak yazılan opera librettosu, orijinal Voltaire tarafından Fransızca olarak hazırlanmış Semiramis trajedi oyunundan uyandırılmıştır ve bu trajedi ise "Asurlu Semiramis" mitine dayanmaktadır.

<span class="mw-page-title-main">Ahmed Bey bin Muhammed Şerif</span> Osmanlı İmparatorluğu Cezayir Beylerbeyliğine bağlı Konstantin Beyliğinin son beyi ( yak.1784-yak.1850), Fransızlara karşı Cezayir direnişinin sembol isimlerinden biri

Ahmed Bey bin Muhammed Şerif tam adıyla Ahmed bin Muhammed eş-Şerif bin Ahmed el-Kuli kısaca Ahmed Bey veya Hacı Ahmed Bey olarak da bilinir 1826'dan 1848'e kadar hüküm süren Osmanlı Cezayir Dayılığı'na bağlı Konstantin'in son Bey'iydi." Muhammed Menamenni Bey bin Han'ın halefiydi. Beyliğin lideri olarak yerel halkın Fransız işgal güçlerine karşı şiddetli bir direniş göstermesine önderlik etti. Bu Cezayir-i Garb eyaletinin işgali neticesi bağlı olduğu makamın boş kalmasıyla 1833'te Cezayir'in lideri ve sürgündeki Dayı ünvanını aldı. Osmanlı vasalı olarak Konstantin Beyliği'nde Fransızlara karşı mücadeleye devam etti ancak bu aldığı ünvan başka hiçbir ülke tarafından tanınmadı. 1837'de Konstantin yoğun bir kuşatmadan sonra Fransızlar tarafından ele geçirildi ve beyliği sona erdi. O ise Aurès Dağları'na çekildi ve buradan 1848'de teslim olana kadar hala kendisine sadık olan kabileleri kullanarak bir tür düşük yoğunluklu çatışma, gerilla savaşı yürütmeye devam etti.