İçeriğe atla

Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı

Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi
Türkçe: Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı
Dziarjaunı gimn Byelaruskay Savietskay Satsıyalistıçnay Respubliki

 Beyaz Rusya SSC
Ulusal Marşı

GüfteMihas Klimkoviç
BesteNestser Sakalouski
Kabul tarihi1952
İptal tarihi1991
Ses örneği
noicon
Beyaz Rusya SSC'nin devlet sembollerini içeren bir posterdeki sözler.

Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı (BelarusçaДзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi, Dziarjaunı gimn Byelaruskay Savietskay Satsıyalistıçnay Respubliki, RusçaГосударственный гимн Белорусской Советской Социалистической Республики, Gosudarstvennıy Gimn Belorusskoy Sovetskoy Sotsialitiçeskoy Respubliki) Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin devlet marşıdır.

Tarihçe

Sovyet cumhuriyetlerinin kendi devlet marşlarının oluşturulma tarihi Tahran Konferansı'na dayanır. Dönemin ABD başkanı Franklin D. Roosevelt Birleşmiş Milletler yaratma fikrini ortaya koyduğunda Sovyetler Birliği yönetimi Sovyet nüfuzunu güçlendirme amacının bir yansıması olarak birlik cumhuriyetlerine kendi savunma ve dışişleri bakanlıkları oluşturmalarını, bununla birlikte ulusal bayrak, amblem ve marşlar oluşturarak tam teşekküllü devletlerin maksimum niteliklerinin verilmesine karar verdi. 3 Şubat 1944'te Sovyetler Birliği Yüksek Sovyeti tarafından "Sovyet Cumhuriyetlerinin Devlet Marşları Hakkında" adlı kararname yayınlandı ve birlik cumhuriyetlerinin hükûmetleri çalışmalara başladı. Yeni devlet marşının oluşturulması üzerine Beyaz Rusyalı şair ve bestecilerle gerçekleştirilen ilk toplantı 8 Nisan 1944'te Moskova'da yapıldı. Bu toplantıdan sonra şairler ve besteciler yeni marş için çalışmalara başladı.[1]

Marş 1952 yılından itibaren kullanılmaya başlanmış, 1991'de Sovyetler Birliği'nin dağılması ile kullanımına son verilmiştir. Marşın 1952 ile 1956 arasındaki versiyonunda Stalin'den bahsederken 1956 sonrasında Stalin ile ilgili olan kısımlar değiştirilmiştir. Marşın güftesi Mihas Klimkoviç'e (Міхась Клімковіч), bestesi ise Nestser Sakalouski (Нестар Сакалоўскі)'ye aittir. Marşın melodisi mevcut Beyaz Rusya Devlet Marşı ile aynı, sadece sözleri farklıdır.

Sözleri

1952-91 arası

BelarusçaHarf çevirisiTürkçe çevirisi
Мы, Беларусы, з братняю Руссю,

Разам шукалі к шчасцю дарог.

Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю

З ёй здабылi мы сцяг перамог!

Нас аб'яднала Леніна імя,

Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.

Партыі слава! Слава Радзіме!

Слава табе, Беларускі народ!

Сілы гартуe, люд Бeларусі,

Ў братнім саюзe, ў мужнай сям'і.

Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,

Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!

Нас аб'яднала Леніна імя,

Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.

Партыі слава! Слава Радзіме!

Слава табе, наш свабoдны народ!

Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,

К шчасцю працoўных сoнeчны шлях.

Гoрда ж узвіся ў свeтлыя высі,

Сцяг камунізму – радасці сцяг!

Нас аб'яднала Леніна імя,

Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.

Партыі слава! Слава Радзіме!

Слава табе, наш Савeцкi народ!

Mı, Byelarusıy, z bratnyayu Russyu,

Razam şukali k şçastzyu darog.

U bitvah za voliu, u bitvah za dolyu

Z yoy zdabıli mı stziag pyeramog!

Nas abyadnala Lenina imya,

Partıya k şçastzyu vyadze nas u pahod.

Partıyi slava! Slava Radzimye!

Slava tabye, Byelaruski narod!

Silıy gartuye, lyud Byelarusi,

U bratnim sayuzye, u mujnay syamyi.

Veçna mıy budzyem, volnıya lyudzi,

Jıtz' na şçaslivay, voĺnay zyamli!

Nas abyadnala Lenina imya,

Partıya k şçastzyu vyadze nas u pahod.

Partıyi slava! Slava Radzimye!

Slava tabye, naş svabodnıy narod!

Drujba narodau – sila narodau,

K şçasciu pratzounıh sonyeçnıy şliah.

Gorda j uzvisya u svetlıya vısi,

Stzyag kamunizmu – radastzi stzyag!

Nas abyadnala Lenina imya,

Partıya k şçastzyu vyadze nas u pahod.

Partıyi slava! Slava Radzimye!

Slava tabye, naş Savyetski narod!

Biz Beyaz Ruslar, Rus kardeşlerle birlikte,

Geleceğin yolunu beraber aradık.

Özgürlük mücadelesinde, kader mücadelesinde

Kazandık zafer sancaklarımızı!

Bizi Lenin'in adı bir araya getirdi,

Parti bizi saadet arayışında ileriye götürüyor.

Partiye selam olsun! Ana vatana selam olsun!

Sana selam olsun, Beyaz Rusya halkı!

Güç toplar Beyaz Rusya insanı

Kardeş bir birlikte, güçlü bir ailede

Ebediyete kadar özgür insanlar olarak

Kutlu ve büyük bir memlekette yaşayacağız!

Bizi Lenin'in adı bir araya getirdi,

Parti bizi saadet arayışında ileriye götürüyor.

Partiye selam olsun! Ana vatana selam olsun!

Sana selam olsun, hür halkımız!

Halkların dostluğu - halkların kudreti,

Emekçilerin kutlu, aydınlık yoludur

İftiharla göklere çekeceğiz

Komünizmin bayrağını, sevincin bayrağını!

Bizi Lenin'in adı bir araya getirdi,

Parti bizi saadet arayışında ileriye götürüyor.

Partiye selam olsun! Ana vatana selam olsun!

Sana selam olsun, Sovyet halkımız!

1952-56 arası

BelarusçaHarf çevirisiTürkçe çevirisi
Мы, Беларусы, з братняю Руссю,

Разам шукалі к долі дарог.

Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю

Мы здабылі з ёй сцяг перамог!

Нас аб'яднала Леніна імя,

Сталін павёў нас к шчасцю ў паход.

Слава Саветам! Слава Радзіме!

Слава табе, Беларускі народ!

Ў слаўным саюзе люд Беларусі

Вырас, як волат нашых былін.

Вечна мы будзем вольныя людзі,

Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Нас аб'яднала Леніна імя,

Сталін павёў нас к шчасцю ў паход.

Слава Саветам! Слава Радзіме!

Слава табе, Беларускі народ!

Дружбай народаў мы назаўсёды,

Нашы граніцы ў сталь закуём.

Ворагаў хмары грозным ударам,

З нашых прастораў прэч мы змяцём!

Нас аб'яднала Леніна імя,

Сталін павёў нас к шчасцю ў паход.

Слава Саветам! Слава Радзіме!

Слава табе, Беларускі народ!

Mı, Byelarusıy, z bratnyayu Russyu,

Razam şukali k doli darog.

U bitvah za voliu, u bitvah za dolyu

Mı zdabıli z yoy stzyag pyeramoh!

Nas abyadnala Lenina imya,

Stalin pavyou nas k şçastzyu u pahod.

Slava Savyetam! Slava Radzimye!

Slava tabye, Byelaruski narod!

U slaunım sayuze lyud Byelarusi,

Vıras, yak volat naşıh bılin.

Vyeçna mı budzyem voĺnıya lyudzi,

Jıtz' na şçaslivay, voĺnay zyamli!

Nas abyadnala Lenina imya,

Stalin pavyou nas k şçastzyu u pahod.

Slava Savyetam! Slava Radzimye!

Slava tabye, Byelaruski narod!

Drujbay narodau mı nazausiyodı,

Naşı granitzı u staĺ zakuyom.

Voragau hmarı groznım udaram,

Z naşıh prastorau preç mı zmyatzyom!

Nas abyadnala Lenina imya,

Stalin pavyou nas k şçastzyu u pahod.

Slava Savyetam! Slava Radzimye!

Slava tabye, Byelaruski narod!

Biz Beyaz Ruslar, Rus kardeşlerle birlikte,

Geleceğin yolunu beraber aradık.

Özgürlük mücadelesinde, kader mücadelesinde

Zafer sancaklarımızı kazandık.

Bizi Lenin'in adı bir araya getirdi,

Stalin bizi saadet arayışında ileriye götürdü.

Sovyetlere selam olsun! Anavatana selam olsun!

Sana selam olsun, Beyaz Rusya halkı!

Beyaz Rusya insanının muhteşem birliğinde

Yetiştik destanlarımızdaki kahramanlar misali.

Ebediyete kadar özgür insanlar olarak

Kutlu ve büyük bir memlekette yaşayacağız!

Bizi Lenin'in adı bir araya getirdi,

Stalin bizi saadet arayışında ileriye götürdü.

Sovyetlere selam olsun! Anavatana selam olsun!

Sana selam olsun, Beyaz Rusya halkı!

Halkların dostluğu bizim kaidemizdir

Savunduğumuz çelikten sınırlarımızdır.

Korkunç düşmanlarımızın üzerine bulut misali çöküp,

Süpüreceğiz onları topraklarımızdan!

Bizi Lenin'in adı bir araya getirdi,

Stalin bizi saadet arayışında ileriye götürdü.

Sovyetlere selam olsun! Anavatana selam olsun!

Sana selam olsun, Beyaz Rusya halkı!

Kaynakça

  1. ^ Крапивин, Сергей (24 Ekim 2015). "Почему создание и утверждение Государственного гимна БССР растянулось на 11 лет" (Rusça). tut.by. 26 Temmuz 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Şubat 2020. Haber içerisinde yer alan resmi karar görseli 


İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Azerbaycan Ulusal Marşı</span> Azerbaycanın millî marşı

Azerbaycan Ulusal Marşı, Azerbaycan'ın ulusal marşıdır. Güftesi Şair Ahmed Cevad, bestesi ise Üzeyir Hacıbeyov tarafından yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Rusya Sovyet Federatif Sosyalist Cumhuriyeti</span> Sovyetler Birliğinin nüfus ve yüzölçümü bakımından en büyük ve kurucu cumhuriyeti

Rusya Sovyet Federatif Sosyalist Cumhuriyeti (RSFSC) (Rusça: Росси́йская Сове́тская Федерати́вная Социалисти́ческая Респу́блика; Rossiyskaya Sovetskaya Federativnaya Sotsialistiçeskaya Respublika), Sovyetler Birliği'nin nüfus ve yüzölçümü bakımından en büyük ve kurucu cumhuriyetidir.

<span class="mw-page-title-main">Rusya Federasyonu Devlet Marşı</span>

Rusya Federasyonu Devlet Marşı, Rusya'nın resmî devlet marşı. Bestesinde, Aleksandr Aleksandrov'a ait Jit stalo luçşe ve Bolşevik Parti Marşı'ndan uyarlanan Sovyetler Birliği Marşı'nın müziği, güftede ise Sovyet marşının söz yazarı Sergey Mihalkov'un yeniden yazdığı sözler kullanılmıştır. Sovyetler Birliği Marşı, 1944 yılından itibaren "Enternasyonal" marşının yerine resmî marş olarak kullanılmaya başlandı. Marş, 1956-1977 yılları arasında destalinizasyon politikaları nedeniyle sözsüz, sadece enstrümantal çalındı. 1977 yılında eski Sovyetler Birliği Komünist Partisi Genel Sekreteri Josef Stalin'e atıf yapan sözler çıkartıldı, yine Mihalkov tarafından yazılan komünizmin ve II. Dünya Savaşı'nın zaferlerine vurgu yapan sözlerle değiştirilerek kullanılmaya başlandı.

<span class="mw-page-title-main">Sovyetler Birliği Devlet Marşı</span> Ulusal marş

Sovyetler Birliği Marşı, 15 Mart 1944'te Enternasyonal marşı yerine kabul edilmiştir. Sözler Sergey Mihalkov ve El-Registan (Эль-Региста́н) takma adıyla bilinen Gabriel Arkadiyeviç Ureklyan tarafından yazılmış, müzik Aleksandr Aleksandrov (1883-1946) tarafından bestelenmiştir. Sovyet askerlerinin, Enternasyonal'in uluslararası hareketi öven sözleri yerine Sovyetler Birliği'ne adanmış başka bir marş isteği üzerine ortaya çıktığı sanılır. Marşın aslı Bolşevik Partisi Marşı'na dayanır.

<span class="mw-page-title-main">Belarus'un ulusal sembolleri</span> Vikimedya liste maddesi

Belarus'un ulusal sembolleri, Belarus Anayasası tarafından belirlenmiş Belarus'u temsil eden devlet sembolleridir. Bu semboller Belarus arması, Belarus bayrağı ve Belarus marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Belarus Cumhuriyeti Devlet Marşı</span>

Belarus Cumhuriyeti Devlet Marşı veya şarkı sözlerinin ilk kısmının kullanıldığı resmî olmayan adıyla Mı, Byelarusı, Belarus'un devlet marşıdır. Ülkenin devlet sembolleri arasında yer alır. Marş ilk olarak 1940'lı yıllarda yazıldı ve 1955'te Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nde kullanılmak üzere kabul edildi. Marşın müziği Nestser Sakalouski tarafından bestelendi, sözleri Mihas Klimkoviç tarafından yazıldı. Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonraki dönemde 1995'ten 2002'ye kadar marşı resmi törenlerde sözsüz olarak Sakalouski tarafından bestelenen müzikle birlikte kullanılmaya devam etti. Klimkoviç ve Uladzimir Karızna tarafından yazılan yeni şarkı sözleri, 2 Temmuz 2002'de yayınlanan devlet başkanlığı kararnamesiyle kabul edilirken, Belarus ile olan tarihi bağlantılarından dolayı bestede değişikliğe gidilmedi. Bu açıdan Belarus, Rusya, Özbekistan ve Tacikistan ile birlikte Sovyet marşlarının müziğini kullanımdan kaldırılmadan devam eden eski Sovyet ülkelerinden biridir.

<span class="mw-page-title-main">Azerbaycan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span> eski ulusal marş

Azerbaycan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti marşı Azerbaycan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1944-1992 yılları arasında kullandığı devlet marşı.

<span class="mw-page-title-main">Aleksandr Aleksandrov</span>

Aleksandr Vasiliyeviç Aleksanrdov, Rus ve Sovyet besteci, müzik öğretmeni, koro şefi, profesör. Kızıl Ordu Korosu'nun kurucusu. Sovyetler Birliği Devlet Marşı ve Rusya Ulusal Marşı'nın bestecisi.

<span class="mw-page-title-main">Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Marşı</span> Millî marş

Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Marşı, Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1944-1991 yılları arasında kullandığı ulusal marş.

<span class="mw-page-title-main">Özbekistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Marşı</span> Ulusal Marş

Özbekistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Özbekistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1947 ile 1992 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Gürcistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Gürcistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Gürcistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1946 ile 1991 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Litvanya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Litvanya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Litvanya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1950 ile 1992 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Türkmenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Türkmenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Türkmenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1946 ile 1997 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Sergey Mihalkov</span>

Sergey Vladimiroviç Mihalkov, çocuk kitaplarının ve hicivli masallarının Sovyet ve Rus yazarıydı. Ülkesinin millî marşının sözlerini neredeyse 60 yıla yayılan üç farklı vesile ile yazma şansına sahip oldu.

<span class="mw-page-title-main">Transdinyester Marşı</span>

Transdinyester Marşı, Transdinyester ulusal marşı. Bestesi 1943 yılında Sovyet besteci Aleksandr Aleksandrov tarafından Moskova Muharebesi'nde Nazi birliklerinin yenilmesinden esinlenerek yapılan Da zdravstuyet naşa derjava adlı marştan gelir. Söz yazarları Boris Parmenov, Nikolay Bojko ve Vitaliy Pişenko'dur. Marşın, birebir çeviri olmamakla birlikte, resmi olarak Moldovca, Rusça ve Ukraynaca sözleri vardır.

<span class="mw-page-title-main">Kazakistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Kazakistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Kazakistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1945 ile 1992 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Kırgızistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span> Ulusal marş

Kırgızistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Kırgızistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1946 ile 1992 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

<span class="mw-page-title-main">Bolşevik Parti Marşı</span>

Bolşevik Parti Marşı, Tüm Birlik Komünist Partisi (Bolşevik) için 1938 yılında bestelenen marş. Eser 1939 yılında partinin marşı olmuştur. Müziği Aleksandr Aleksandrov, sözleri Vasili Lebedev'e ait olan marş; Sovyetler Birliği Marşı'nın ve günümüzdeki Rusya Ulusal Marşı'nın temelini oluşturur.

<span class="mw-page-title-main">Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ulusal marşı</span>

Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Marşı Letonya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nin 1945 ile 1991 yılları arasında kullandığı devlet marşıdır.

Yakutistan Millî Marşı, Rusya'nın federal bir bölgesi olan Saha Cumhuriyeti'nin bölgesel marşıdır. Millî marş, Saha Cumhuriyeti'nin bayrağı ve arması ile birlikte Saha Cumhuriyeti'nin resmi simgelerinden biridir. Başlangıçta Saha (Yakut) dilinde Savva Tarasov ve Mihail Timofeyev tarafından yazılmıştır. Vladimir Fedorov, marşı Rusçaya çevirmiştir. Müziği Kirill Gerasimov tarafından bestelenmiştir. Marş resmi olarak 15 Temmuz 2004'te kabul edilmiştir.