İçeriğe atla

Battotai (marş)

Battotai (抜刀隊, Battō-tai veya 陸軍分列行進曲 Rikugun bunretsu kōşinkyoku), 1912'de Fransız orkestra şefi Charles Leroux tarafından bestelenen ve Japon İmparatorluk Ordusu ve Japonya Öz Savunma Kuvvetleri tarafından kullanılan bir Japon marşıdır.

Bağlam

Satsuma Ayaklanması'nın en şiddetli muharebesi olan Tabaruzaka Muharebesi'nde, İmparatorluk Ordusu (hükûmet kuvvetleri ve resmi kuvvetler) beklenmedik bir şekilde göğüs göğüse bir muharebeye girişti. Japon İmparatorluk Ordusu'nun askerlerinden sayıca fazla olan İmparatorluk Ordusu askerleri, esas olarak zorunlu askerlik altında askere alınan halktan oluşuyordu (subaylar ve eratlar çoğunlukla samuray ailesinin üyeleri olsalar da, yalnızca komutanlardı ve emirleri altındaki az sayıdaki askeri yönetirlerdi). Battotai, İmparatorluk Ordusu'nun "Ayrı Üçüncü Tugay" adı altında bir alt birimi olarak konuşlandırılan ve samuray ailelerinden birçok insanı barındıran Battotai'den kılıç kullanmada üstün olanları seçerek Saigō Takamori'nin ordusuna karşı savaşmak üzere geçici olarak kurulmuştur. Marşın ismi olan "Battotai" buradan gelmektedir.

Battotai, Türkçeye "Çekilmiş Kılıçlar Alayı" olarak çevrilebilir.

Sözler Shoichi Toyama tarafından yazıldı ve müzik, Fransız olan Charles Leroux tarafından bestelendi. 1885 yılında Kanarukan'da Dai Nihon Ongakukai konserinde çalındı. Japonya tarihinde ilk kez bir askeri şarkı bestelenmişti ve halk tarafından yaygın olarak söylendi. JJaponya'da Batılı bir melodiye sahip ilk popüler şarkıydı. Şarkıda çok sayıda modülasyon vardı ve o zamanın Japon anlayışına göre şarkı söylemenin biraz zor olduğu düşünülüyordu. Batı müziğinin nadir olduğu bir dönemde ilkokul müziği olarak kullanılmıştır.

Daha sonra Harbiye Nezareti (Savaş Bakanlığı) tarafından yürüyüş olarak düzenlenmiş ve Harbiye Nezareti, Savaş Bakanlığı ve Donanma Nezareti adı altında yeniden teşkilatlandırıldıktan sonra İmparatorluk Ordusu'nda resmi marş olarak kullanılmıştır. Genellikle "Ordu Marşı" olarak anılır, ancak bu, marşın bestelenmesi sırasında kullanılan ismi değildir.

Sözleri

Japanese (Kana & Kanji)[1]Japonca (Rōmaji) Türkçe çeviri

我は官軍我敵は
天地容れざる朝敵ぞ
敵の大將たる者は
古今無雙の英雄で

之に從ふ兵は
共に慓悍决死の士
鬼神に恥ぬ勇あるも
天の許さぬ叛逆を

起しゝ者は昔より
榮えし例あらざるぞ
敵の亡ぶる夫迄は
進めや進め諸共に

玉ちる劔拔き連れて
死ぬる覺悟で進むべし
皇國の風と武士の
其身を護る靈の

維新このかた廢れたる
日本刀の今更に
又世に出づる身の譽
敵も身方も諸共に

刃の下に死ぬべきぞ
大和魂ある者の
死ぬべき時は今なるぞ
人に後れて恥かくな

敵の亡ぶる夫迄は
進めや進め諸共に
玉ちる劔拔き連れて
死ぬる覺悟で進むべし

Ware wa kangun waga teki wa
Tenchi irezaru chouteki zo
Teki no taishou taru mono wa
Kokon musou no eiyuu de

Kore ni shitagou tsuwamono wa
Tomo ni hyoukan kesshi no shi
Kijin ni hajinu yuuaru mo
Ten no yurusanu hangyaku wo

Okoseshi mono wa mukashi yori
Sakaeshi tameshi arazaru zo
Teki no horoburu sore made wa
Susume ya susume moro tomo ni

Tamachiru tsurugi nuki tsurete
Shisuru kakugo de susumu beshi
Mikuni no fuuto mono no fu wa
Sonomi wo mamoru tamashii no

Ishiin kono kata sutaretaru
Nihontou no ima sara ni
Mata yo ni izuru mi no homare
Teki mo mikata mo moro tomo ni

Yaiba no shita ni shisu beki ni
Yamato-damashii aru mono wo
Shinubeki toki wa ima naruzo
Hito ni okurete haji kakuna

Teki no horoburu sore made wa
Susume ya susume moro tomo ni
Tamachiru tsurugi nuki tsurete
Shisuru kaku gode susumu beshi

Biz İmparatorluk Gücüyüz ve kim bize itaat etmezse
Düşmanlar Gök ve Yer tarafından terk edilmiştir
Düşmanın başı, efsanevi bir kahraman
Tarih boyunca bir benzeri olmayan

Onu takip eden tüm askerler
Ölmeye hazır korkusuz savaşçılardır
Hükümdara isyan eden her kimse
Cesareti en vahşi tanrıya rakiptir ama

"Göğün" tahammül etmediği kimsenin,
İşleri asla rast gitmemiştir
Düşmanlarımız ölene kadar,
İlerleyin, ilerleyin, hep birlikte!

Bir mücevher gibi parıldayan kılıçlarınızı kınlarından çıkararak
İlerleyin, ölmeye kararlı!
Savunan geleneğini
İmparatorluk Toprakları'nın ve Samurayların bedenlerinin

Restorasyondan sonra hepsi lağvedildi,
Ama yine de Katanalarımızı savurabiliyoruz.
Hayata geri dönmekten onur duyuyoruz
Tüm dostlarımız ve düşmanlarımız

Kılıçlarımızın altında mahvolmalılar,
Japonya'nın gerçek ruhuna sahip olanlar için,
Şimdi ölme zamanı
Gecikerek kendinizi rezil etmeyin

Düşmanlarımız ölene kadar,
İlerleyin, ilerleyin, hep birlikte!
Bir mücevher gibi parıldayan kılıçlarımızı kınlarından çıkararak
İlerleyin, ölmeye kararlı!

Kaynakça

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">Samuray</span> Eski Japonyada soylu asker sınıfı

Samuray, eski Japonya'da soylu asker sınıfı için kullanılan bir terimdi. Samuray, eski Japoncada 'hizmet etmek' manasına gelen saburau kelimesinden türemiştir.

<span class="mw-page-title-main">Himnusz</span> Macaristanın millî marşı

Macaristan Milli Marşı, Ferenc Kölcsey adlı yazarın eseridir. Eser Macar halkının fırtınalı yüzyıllarından alıntılar oluşturmaktadır. Aynı zamanda Macaristan anayasasınca da kabul görmüştür. “Himnusz” şairin 1823'te szatmarcseke adlı yerleşim biriminin yalnızlığında bir şafak vakti yazdığı en etkili şiiridir. Şiir, romantizmin ayırt edici özelliklerini taşır.

<span class="mw-page-title-main">Menıñ Qazaqstanym</span>

Meniñ Qazaqstanım, Kazakistan'ın ulusal marşıdır. Marş, 1992'den 2006'ya kadar kullanılan Kazakistan Cumhuriyeti Ulusal Marşı'nın yerine, 7 Ocak 2006 tarihinde kabul edilmiştir. Marşın orijinali 1956'da Şemsi Kaldayakov tarafından bestelenen ve Cumeken Nacimedenov tarafından yazılmış bir şarkıdır. Şarkı, Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonra kurulan Kazakistan'ın ulusal marşı olmuştur, fakat ilk cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev tarafından sözlerinde değişiklikler yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Rusya Federasyonu Devlet Marşı</span>

Rusya Federasyonu Devlet Marşı, Rusya'nın resmî devlet marşı. Bestesinde, Aleksandr Aleksandrov'a ait Jit stalo luçşe ve Bolşevik Parti Marşı'ndan uyarlanan Sovyetler Birliği Marşı'nın müziği, güftede ise Sovyet marşının söz yazarı Sergey Mihalkov'un yeniden yazdığı sözler kullanılmıştır. Sovyetler Birliği Marşı, 1944 yılından itibaren "Enternasyonal" marşının yerine resmî marş olarak kullanılmaya başlandı. Marş, 1956-1977 yılları arasında destalinizasyon politikaları nedeniyle sözsüz, sadece enstrümantal çalındı. 1977 yılında eski Sovyetler Birliği Komünist Partisi Genel Sekreteri Josef Stalin'e atıf yapan sözler çıkartıldı, yine Mihalkov tarafından yazılan komünizmin ve II. Dünya Savaşı'nın zaferlerine vurgu yapan sözlerle değiştirilerek kullanılmaya başlandı.

<span class="mw-page-title-main">Japon İmparatorluğu</span> 1868-1947 yılları arasında Asya-Pasifik bölgesindeki imparatorluk

Japon İmparatorluğu, Doğu Asya'da, en geniş sınırlarında bugünkü Japonya, Kuzey Kore, Güney Kore, Tayland, Endonezya, Filipinler, Vietnam, Tayvan ile Çin'in Mançurya bölgesine buyruğu altına almış yıkılmış bir imparatorluktur. 1868'deki Meiji Restorasyonu'ndan II. Dünya Savaşı sonrası Amerika Birleşik Devletleri tarafından ele geçirilmesi ve 1947 anayasasının yürürlüğe girmesine kadar varlığını sürdüren bu imparatorluk, Avrupa devletlerinden sonra dünyadaki en büyük sömürge devletiydi. II. Dünya Savaşı'nda Nagazaki ve Hiroşima'ya atılan atom bombaları ile büyük bir sarsıntıya uğramıştır.

<span class="mw-page-title-main">Sovyetler Birliği Devlet Marşı</span> Ulusal marş

Sovyetler Birliği Marşı, 15 Mart 1944'te Enternasyonal marşı yerine kabul edilmiştir. Sözler Sergey Mihalkov ve El-Registan (Эль-Региста́н) takma adıyla bilinen Gabriel Arkadiyeviç Ureklyan tarafından yazılmış, müzik Aleksandr Aleksandrov (1883-1946) tarafından bestelenmiştir. Sovyet askerlerinin, Enternasyonal'in uluslararası hareketi öven sözleri yerine Sovyetler Birliği'ne adanmış başka bir marş isteği üzerine ortaya çıktığı sanılır. Marşın aslı Bolşevik Partisi Marşı'na dayanır.

<i>Son Samuray</i> Edward Zwick filmi

Son Samuray, Japonya'nın modernizasyonuna dair olan hikâyenin yönetmenliğini Edward Zwick yapıyor ve başrolde Tom Cruise yer alıyor. Cruise'a Japon aktör Ken Watanabe ve Shin Koyamada eşlik ediyor.

<span class="mw-page-title-main">Meiji Restorasyonu</span> Japonyada reform dönemi

Meiji Restorasyonu, Meiji Ishin, Islah, Devrim, Reform ya da Meiji Yenilenmesi olarak da bilinen, 1868 yılında İmparator Meiji idaresi altındaki Japonya'nın imparatorluk yönetimini yenileyen bir olaylar zinciridir. Yeni Meiji hükümdarları, iktidarı o zamanlarda Güneş Tanrıçası Amaterasu'nun soyundan geldiğine inanılan İmparator Meiji'ye iade etmişlerdir. Meiji Restorasyonu'ndan önce de imparatorlar başa gelmiş olsa da bu olaylar uygulamadaki kabiliyetini yenilemiş ve politik sistemi Japonya İmparatorluğu altında birleştirmiştir.

<span class="mw-page-title-main">İkinci Çin-Japon Savaşı</span> 1937 ile 1945 yılları içerisinde Çin ve Japonya arasında süren savaş

İkinci Çin-Japon Savaşı (1937–1945) veya Direniş Savaşı, öncelikle Çin Cumhuriyeti ve Japon İmparatorluğu arasındaki askeri çatışmaydı. Savaş, II. Dünya Savaşı'nın daha geniş Pasifik Cephesi olan Çin Cephesini oluşturuyordu. Savaşın başlangıcı geleneksel olarak 7 Temmuz 1937'de Pekin'de Japon ve Çin birlikleri arasındaki bir anlaşmazlığın tam ölçekli istilaya dönüştüğü Marco Polo Köprüsü Olayı'na tarihlenir. Bazı Çinli tarihçiler, 18 Eylül 1931'deki Japonya'nın Mançurya'yı istilasının savaşın başlangıcı olduğuna inanır. Çinliler ile Japonya İmparatorluğu arasındaki bu geniş çaplı savaş, genellikle Asya'da II. Dünya Savaşı'nın başlangıcı olarak kabul edilir.

<span class="mw-page-title-main">Yoshijirō Umezu</span> Japon general (1882 – 1949)

Yoshijirō Umezu , Japon asker.

<span class="mw-page-title-main">Japon İmparatorluk Ordusu</span>

Japon İmparatorluk Kara Kuvvetleri ,, Japon İmparatorluğu'nun kara kuvvetleri. "Kō Gun" veya "Koku Gun" olarak da anılır.

Panzerlied, II. Dünya Savaşı sırasında Nazi Almanyası'nın tank kuvvetleri olan Panzerwaffe tarafından söylenen bir Wehrmacht askeri marşıydı. Wehrmacht'ın en bilinen şarkılarından biridir ve 1965 yapımı Battle of the Bulge filmiyle popüler hale getirilmiştir. Marşın ezgisi, günümüzde hala Şili ve Brezilya orduları tarafından kullanılmaktadır. Günümüz Alman Ordusu, Nazi kökenleri ve çağrışımları nedeniyle marşı kullanmayı bıraktı.

<span class="mw-page-title-main">Proşçaniye Slavyanki</span>

"Proşçaniye Slavyanki" 1912'de Tambov'da konuşlanmış 7. yedek süvari alayının baş trompetçisi Vasili Agapkin tarafından Birinci Balkan Savaşı'ndan (1912-1913) etkilenerek yazılmış bir marştır. Marş, özünde savaşa, askere veya uzun bir yolculuğa vedayı simgeleyen ulusal bir marştır. Rus İmparatorluğu, Sovyetler Birliği ve Rusya Federasyonu'nun en tanınmış "müzik sembollerinden" biridir.

<span class="mw-page-title-main">Boshin Savaşı</span>

Boşin Savaşı (Japonca) Boşin Sensō 1868 yılından 1869 yılına kadar Japonya’da iktidarda bulunan Tokugawa Şogunluğu ile iktidarın imparatorluk hanedanına dönmesini isteyenler arasında yaşanan iç savaş.

<span class="mw-page-title-main">Moğolların Japonya seferleri</span> 1274 ve 1281 başarısız işgalleri

Moğolların Japonya seferleri, Yuan Hanedanı'nın imparatoru Kubilay Han tarafından Kore Yarımadası'ndaki Goryeo Krallığı'nın ele geçirilmesinden sonra Japonya'ya karşı düzenlenen 1274 seferi ve 1281 seferi olmak üzere iki askerî sefer ve savaşı kapsar. İşgal girişiminin başarısız olması tarihsel açıdan büyük önem taşır. Başarısızlık sonucunda Moğol İmparatorluğu'nun yayılmasının doğal sınırları belirlenmiş ve Japon ulusal tarihi de derinden etkilenmiştir. Japonlar adalarını başarıyla savunurlar ancak Moğol donanmasının yaklaşık %75'inin çok şiddetli fırtınada batmasının da istilanın başarısız olmasında payı büyüktür. İşgal çok sayıda esere kaynaklık edecek ve Japon edebiyatında ilahi rüzgâr anlamına gelen kamikaze kelimesinin ilk olarak bu dönemde kullanıldığı görülecektir. Ayrıca Japonya'nın II. Dünya Savaşı sonrası ABD Silahlı Kuvvetleri tarafından işgal edilmesi sayılmazsa adanın yıkıcı bir işgal tehlikesiyle yüz yüze kaldığı tek durumdur.

<span class="mw-page-title-main">Tokugawa şogunluğu</span>

Tokugawa Şoğunluğu ya da Tokugawa Bakufu, Tokugawa boyu mensupları yönetimindeki Doğu Ordusunun Sekigahara Muharebesi'ni kazanmasıyla kurulan Japon feodal devletiydi. Devletin var olduğu dönem başkente ithafen Edo Dönemi olarak anılır. Tokugawa Şogunluğuna Hristiyanlığa karşı başlatılan katı bir izolasyon (Sakoku) yönetimi damga vurmuştur. 1858 yılında Komodor Matthew C. Perry yönetimindeki Amerikan Donanması gemilerinin Japonya açıklarına gelerek şogunluğu dış dünya ile ticaret yapmaya zorlamasıyla Sakoku yönetimi son bulmuştur. Şogunluğun batılılar karşısında attığı geri adım sonucunda ülkedeki soyluların bir kısmı bu duruma tepki göstermiş ve sembolik konumda olan Japon İmparatoru'nun ülkeyi yönetmesini ve batılılara karşı bir siyaset izlemesini arzulamaya başlamışlardır. Bu soylu ve samuray hizbi sayesinde Boshin Savaşı patlak vermiş ve batılı tekniklerle hazırlanmış İmparatorluk Ordusu'nun şogunluk kuvvetlerini yenip Edo'ya girmeleriyle Tokugawa Şogunluğu son bulmuştur.

İzmir Marşı veya İzmir'in dağlarında çiçekler açar, Gazi Mustafa Kemal Paşa Marşı Türk ordusunun Kurtuluş Savaşı sırasında İzmir'e girişini konu alan nihavend makamında bir marş.. İstanbul Üniversitesi Osmanlı Dönemi Müziği Uygulama ve Araştırma Merkezinde kayıtlı Millet Marşı olarak İzzettin Hümayi Elçioğlu (Muallim) bestesi olan bir çeşitlemesi bulunmaktadır.

<span class="mw-page-title-main">Askerî müzik</span>

Dövüş müziği veya askerî müzik, profesyonel askerler tarafından gerçekleştirilen ve askeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış belirli bir müzik türüdür. Vatanseverlik, şehit müzik ve şarkıları, marş da buna dahildir. Asker yürüyüşü, uygun adım, askerî tatbikat, geçit töreni, askerlik yemini ve savaş zamanı okunabilir. Marş müziği kavramı, ilk kez 16. yüzyılda Osmanlı İmparatorluğu'ndan ödünç alınmaya başlandı.

<span class="mw-page-title-main">Charles Leroux (orkestra şefi)</span>

Charles Édouard Gabriel Leroux olarak bilinen Charles Leroux, Fransız bir askeri müzisyendi. Japon askeri marşı Battōtai'yi besteledi.

<span class="mw-page-title-main">Sansoen Phra Barami</span>

Sansoen Phra Barami,, Tayland'ın şu anki kraliyet marşıdır. 1932 yılından önce de facto olarak Siyam'ın millî marşıydı.