İçeriğe atla

Adige Cumhuriyeti Ulusal Marşı

Адыгеим и Къэрал Орэдыр
Türkçe: Adığe Cumhuriyeti Ulusal Marşı
/aːdɘgɜyim jɘ qɜraːl wɜrɜdɘr/

Rusya, Adıge Cumhuriyeti
Ulusal Marşı

Güfteİshak Meşbaşe
BesteWumer Thabısım

Adığe Cumhuriyeti Ulusal Marşı, Adıge Cumhuriyeti'nin ulusal ve resmî marşıdır.



Sözleri

Çerkesçe[1][2]Çerkesçe transkripsiyon IPA transkripsiyon[a]Türkçe çevirisi

I
Тихэгъэгу кӀасэу тигупсэр
Адыгэ чӀыгушъ, терэӀ.
Зы бын-унагъоу лъэпкъыбэр
ЩызэгурыӀоу щэрэl.

Жъыу:
ШӀум факӀу, лъыкӀуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыӀат,
𝄆 Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэӀуат. 𝄇

II
Дунаим ичӀыпӀэ шӀагъор
Нахьыжъмэ тэ къытфыхах,
Ахэмэ ялӀыгъэ-шӀагъэ
ЛӀэшӀэгъумэ къызэӀэпах.

Жъыу:

III
Хьазабмэ уахэмытыжьэу
Уитыгъэ нэфи ушъхьащыт.
Россием зыкӀэ ущыщэу
Ащ гукӀи ущышъхьафит.

Жъыу:

IV
Тэ тыщыӀэфэ – егъашӀэм –
ТичӀыгоу тыгур щыӀэщт.
Тиуашъуи, тыгъи бэгъашӀэ
Тфэхъоу тикӀасэу тиӀэщт.

Жъыу:

I
Tixeğegu ḉаsew tigupser
Adığe ç̇ıguş̂, tére'.
Zı bın-wunаğow ĺepqıber
Şızegurıow şere'.

Ĵıw:
Ş́um fаḱu, ĺıḱuаt,
Réspublikew tiwune dаx.
Yeğeĥu, zıat,
𝄆 Réspublikew tiguğe ĺаğ –
Wuiĺepqı ĥiş̂er feuаt. 𝄇

II
Dunаyim yiç̇ıṕe ş́аğor
Nаhıĵme te qıtfıxаx,
Axeme yałığe-ş́аğe
Łeş́eğume qızeepаx.

Ĵıw:

III
Hаzаbme wаxemıtıjew
Wuitığe nefi wuş̂hаşıt.
Rossiyem zıḉe wuşışew
Aş guḉi wuşış̂hаfit.

Ĵıw:

IV
Te tışıefe – yeğаş́em –
Tiç̇ıgow tıgur şıeşt.
Tiwаş̂ui, tıği beğаş́e
Tfeĥow tiḉаsew tieşt.

Ĵıw:

1
[tɘj.xɜ.ʁɜɡʷ t͡ʃʼaː.sɜw tɘj.ɡʷɘ.p͡sɜr]
[aː.dɘ.ɣɜ t͡ʂʼɘ.gʷɘʂ | tɜj.rɜʔ]
[zɘ bɘn wɘ.naː.ʁʷɜw ɬɜp.qɘ.bɜr]
[ɕɘ.zɜ.ɡʷɘ.rɘ.ʔʷɜw ɕɜ.rɜʔ]

[ʐɘw]
[ʃʷʼɘm faːkʷʼ | ɬɘ.kʷʼaːt |]
[rʲe.spu.blʲi.kɐw tɘj.wɘ.nɜ daːx ‖]
[jɜ.ʁɜχʷ | zɘ.ʔaːt |]
𝄆 [rʲe.spu.blʲi.kɐw tɘj.gʷɘ.ʁɜ ɬaːɣ |]
[wɘj.ɬɜp.qɘ χɘj.ʂɜr fɜ.ʔʷaːt ‖] 𝄇

2
[dɘw.naː.jɘm jɘ.t͡ʂʼɘ.p’ɜ ʃʼaː.ʁʷɜr |]
[naː.ħɘʐ.mɜ tɜ qɘ.t͡fɘ.xaːx |]
[aː.xɜ.mɜ jaː.ɬʼɘ.ʁɜ ʃʼaː.ʁɜ |]
[ɬʼɜ.ʃʼaː.ʁʷ(ɘ)mɜ qɘ.zɜ.ʔɜ.paːx ‖]

[ʐɘw]

3
[ħaː.zaːb.mɜ waː.xɜ.mɘ.tɘ.ʑɜw |]
[wɘj.tɘ.ʁɜ nɜ.fɘj‿w(ɘ)ʂ.ħaː.ɕɘt ‖]
[rʷɜs.sɘj.jɜm zɘ.t͡ʃ’ɜ wɘ.ɕɘ.ɕɜw |]
[ɜɕ gʷɘ.t͡ʃ’ɘj wɘ.ɕɘ.ʂ͡ħaː.fɘjt ‖]

[ʐɘw]

4
[tɜ tɘ.ɕɘ.ʔɜ.fɜ | jɜ.ʁaː.ʃ’ɜm |]
[tɘj.t͡ʂ’ɘ.gʷɜw tɘ.gʷɘr ɕ’ɘ.ʔɜɕt ‖]
[tɘj.waː.ʂʷɘj | tɘ.ʁɘj bɜ.ʁaː.ʃ’ɜ |]
[t͡fɜ.χʷɜw tɘj.t͡ʃ’aː.sɜw tɘ.ʔɜɕt ‖]

[ʐɘw]}}

I
Sevgili biricik ülkemiz
Adıge toprağıdır, hep bizde kalsın.
Bir yuva sıcaklığında birçok ulustan kişi
Kardeşçe burada barınsın.

Nakarat:
Doğruluğa yönel, ilerle,
Cumhuriyetimiz güzel evimiz
Serpil-geliş ve de şahlan,
𝄆 Cumhuriyetimiz yüce özlemimiz
Halkına geçmişini de anımsat. 𝄇

II
Dünya üzerinde eşsiz bir yer
Atalarımız tarafından bırakıldı bizlere,
Onların yiğitliği ve yetenekleri
Yüzyılları aşarak erişti bugünlere.

Nakarat

III
Geride bıraktın çileli günleri
Parıldıyor güneşin şimdi başucunda.
Rusya'ya katılmış bir birimsin artık
Her şeyinle özgürsün orada.

Nakarat

IV
Varolduğumuz sürece-sonsuza değin!
Her şeyimiz olan toprağımız da yaşayacak,
Göklerimiz ve güneşimiz de yaşamımıza
Yaşam katarak, hep bizim olarak kalacak.

Nakarat

Not listesi

  1. ^ See Help:IPA/Adyghe and Adyghe phonology.

Dış bağlantılar

  1. ^ "адыгэ республикэм икъэралыгъо тамыгъэхэр - АРЮБ" (PDF). 2016. 1 Aralık 2017 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Kasım 2017. 
  2. ^ "Къэралыгъо тамыгъэхэр". Адыгэ Макъ. 25 Nisan 2016. Erişim tarihi: 10 Ocak 2019. []

İlgili Araştırma Makaleleri

<span class="mw-page-title-main">İstiklâl Marşı</span> Türkiye ve Kuzey Kıbrısın ulusal marşı

İstiklâl Marşı, Türkiye ve Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nin millî marşı.

Ant Etkenmen, Kırım Halk Cumhuriyeti'nin ve Kırım Tatarlarının ulusal marşıdır.

Onuncu Yıl Marşı, Türkiye Cumhuriyeti'nin kuruluşunun 10. yılı kutlamaları için 1933 yılında yazılmış bir marştır.

<span class="mw-page-title-main">Azerbaycan Ulusal Marşı</span> Azerbaycanın millî marşı

Azerbaycan Ulusal Marşı, Azerbaycan'ın ulusal marşıdır. Güftesi Şair Ahmed Cevad, bestesi ise Üzeyir Hacıbeyov tarafından yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Menıñ Qazaqstanym</span>

Meniñ Qazaqstanım, Kazakistan'ın ulusal marşıdır. Marş, 1992'den 2006'ya kadar kullanılan Kazakistan Cumhuriyeti Ulusal Marşı'nın yerine, 7 Ocak 2006 tarihinde kabul edilmiştir. Marşın orijinali 1956'da Şemsi Kaldayakov tarafından bestelenen ve Cumeken Nacimedenov tarafından yazılmış bir şarkıdır. Şarkı, Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonra kurulan Kazakistan'ın ulusal marşı olmuştur, fakat ilk cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev tarafından sözlerinde değişiklikler yapılmıştır.

<span class="mw-page-title-main">Cumhuriyet Meclisi (KKTC)</span> Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyetinin parlamentosu

Cumhuriyet Meclisi, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nin yasama organı olan parlamentosudur. Halkın seçtiği 50 milletvekilinden oluşan meclise partilerin milletvekili sokabilmeleri için %5'lik barajı geçmeleri gerekmektedir.

<span class="mw-page-title-main">Şapsığlar</span> Çerkes boyu

Şapsığlar, Kuzey Kafkasya'nın yerli halklarından olan Batı Çerkeslerine mensup topluluklardan biridir. Tarihi Şapsığya bölgesinde yaşıyorlardı. Bugün çoğunluğu, Krasnodar Krayı Tuapse rayonu ve Soçi'nin Lazarevsk rayonunda ve Rusya'ya bağlı Adıgey Cumhuriyeti’nde yaşar. Dilleri olan Şapsığca 1945 yılına kadar yazı ve edebiyat dili olmuştur. Eskiden onlardan ayrı olan Hakuçlar günümüzde resmî olarak Şapsığlardan kabul edilmektedir.

<span class="mw-page-title-main">Sovyetler Birliği Devlet Marşı</span> Ulusal marş

Sovyetler Birliği Marşı, 15 Mart 1944'te Enternasyonal marşı yerine kabul edilmiştir. Sözler Sergey Mihalkov ve El-Registan (Эль-Региста́н) takma adıyla bilinen Gabriel Arkadiyeviç Ureklyan tarafından yazılmış, müzik Aleksandr Aleksandrov (1883-1946) tarafından bestelenmiştir. Sovyet askerlerinin, Enternasyonal'in uluslararası hareketi öven sözleri yerine Sovyetler Birliği'ne adanmış başka bir marş isteği üzerine ortaya çıktığı sanılır. Marşın aslı Bolşevik Partisi Marşı'na dayanır.

Kosova Cumhuriyeti Ulusal Marşı, 17 Şubat 2008 tarihinde bağımsızlığını ilan eden Kosova Cumhuriyeti'nin ulusal marşıdır. Bir diğer adı Europe olan marşın sözleri yoktur, yalnızca müzikten oluşur.

<span class="mw-page-title-main">Men Tuva men</span>

Men — Tıva Men Tuva Cumhuriyeti'nin millî marşıdır. Bayölke ili Sengel ilçesindeki Tuva lı Olonbayar Gantomir, Bayantsagaan Oohiy tarafından bestelenmiştir. Tuva Cumhuriyeti Büyük Hural tarafından resmi marş olarak uyumlaştırılmış ve eski millî marş olan Tooruktug Dolgay Tangdım yerine 11 Ağustos 2011 tarinden itibaren Men Tuva-men Tuvanın yeni ulusal marşı olarak kabul edilmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Türkmenistan Ulusal Marşı</span> Milli Marş

Türkmenistan Ulusal Marşı, Türkmenistan Cumhuriyeti'nin millî marşıdır. Sözleri Türkmenistan'ın ilk cumhurbaşkanı Saparmurat Niyazov tarafından yazılmış, Veli Muhatov tarafından bestelenmiştir.

<span class="mw-page-title-main">Belarus Cumhuriyeti Devlet Marşı</span>

Belarus Cumhuriyeti Devlet Marşı veya şarkı sözlerinin ilk kısmının kullanıldığı resmî olmayan adıyla Mı, Byelarusı, Belarus'un devlet marşıdır. Ülkenin devlet sembolleri arasında yer alır. Marş ilk olarak 1940'lı yıllarda yazıldı ve 1955'te Beyaz Rusya Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nde kullanılmak üzere kabul edildi. Marşın müziği Nestser Sakalouski tarafından bestelendi, sözleri Mihas Klimkoviç tarafından yazıldı. Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonraki dönemde 1995'ten 2002'ye kadar marşı resmi törenlerde sözsüz olarak Sakalouski tarafından bestelenen müzikle birlikte kullanılmaya devam etti. Klimkoviç ve Uladzimir Karızna tarafından yazılan yeni şarkı sözleri, 2 Temmuz 2002'de yayınlanan devlet başkanlığı kararnamesiyle kabul edilirken, Belarus ile olan tarihi bağlantılarından dolayı bestede değişikliğe gidilmedi. Bu açıdan Belarus, Rusya, Özbekistan ve Tacikistan ile birlikte Sovyet marşlarının müziğini kullanımdan kaldırılmadan devam eden eski Sovyet ülkelerinden biridir.

Alaş yaylası dağı - Tuva Cumhuriyeti'nin Bay Tayga kojununda bir dağ.

<span class="mw-page-title-main">Gönüllüler Marşı</span>

Gönüllüler Marşı, Çin'in ulusal marşıdır. Sözleri Tian Han tarafından yazıldı, melodisi ise Nie Er tarafından bestelendi. Bu şarkı 27 Eylül 1949 tarihinde Çin Halk Siyasi Danışma Konferansı ulusal komitesinin ilk toplantısında Halk Cumhuriyeti'nin geçici ulusal marşı olarak seçildi. Aynı günde ulusal bayrak ile arma seçildi ve Pekin ülkenin başkenti olarak ilan edildi.

<span class="mw-page-title-main">Transdinyester Marşı</span>

Transdinyester Marşı, Transdinyester ulusal marşı. Bestesi 1943 yılında Sovyet besteci Aleksandr Aleksandrov tarafından Moskova Muharebesi'nde Nazi birliklerinin yenilmesinden esinlenerek yapılan Da zdravstuyet naşa derjava adlı marştan gelir. Söz yazarları Boris Parmenov, Nikolay Bojko ve Vitaliy Pişenko'dur. Marşın, birebir çeviri olmamakla birlikte, resmi olarak Moldovca, Rusça ve Ukraynaca sözleri vardır.

<span class="mw-page-title-main">Patriotiçeskaya pesnya</span>

Patriotiçeskaya pesnya (Glinka) Rusya Sovyet Federatif Sosyalist Cumhuriyeti'nin (RSFSC) ve Rusya Federasyonu'nun 1990 ve 2000 yılları arasındaki milli marşıdır. Aslen RSFSC'nin 1990–1991 yılları arasında milli marşı olan beste, 1991'de Rusya Federasyonu'nun anayasal olarak kurulmasıyla onun da milli marşı olmuştur.

<span class="mw-page-title-main">Başkurdistan Cumhuriyeti Devlet Marşı</span> Milli marş

Başkurdistan Cumhuriyeti Devlet Marşı Başkurdistan'ın ulusal marşıdır. 12 Eylül 1993'te benimsenen marş 12 Eylül 2008'de resmi olarak kabul edildi.

Moğolistan ulusal marşı 1950 yılında yazıldı. Bestesi Bilegiin Damdinsüren (1919-1991) ve Luvsanjambyn Mördorj (1919-1996) tarafından yapılmış, sözleri ise Tsendiin Damdinsüren (1908-1988) tarafından yazılmıştır.

Yakutistan Millî Marşı, Rusya'nın federal bir bölgesi olan Saha Cumhuriyeti'nin bölgesel marşıdır. Millî marş, Saha Cumhuriyeti'nin bayrağı ve arması ile birlikte Saha Cumhuriyeti'nin resmi simgelerinden biridir. Başlangıçta Saha (Yakut) dilinde Savva Tarasov ve Mihail Timofeyev tarafından yazılmıştır. Vladimir Fedorov, marşı Rusçaya çevirmiştir. Müziği Kirill Gerasimov tarafından bestelenmiştir. Marş resmi olarak 15 Temmuz 2004'te kabul edilmiştir.

Türkiye'nin ulusal sembolleri, Türkiye ve dünyadaki Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlarını temsil etmek için kullanılan sembollerdir.