Ülker İnce
Ülker İnce | |
---|---|
Doğum | Ülker Müdüroğlu |
Meslek | Yazar, çevirmen |
Dil | Türkçe |
Milliyet | Türk |
Eğitim | Gazi Eğitim Enstitüsü İngilizce Bölümü; Hacettepe Üniversitesi İngiliz Filolojisi (Master derecesi) |
Önemli ödülleri | 1985 Azra Erhat Çeviri Ödülü 2010 Çeviri Derneği Onur Ödülü 2014 Dünya Kitap Dergisi Yılın Çeviri Kitabı 2018 Talat Sait Halman Çeviri Ödülü |
Evlilik | Özdemir İnce |
Çocuklar | Tan İnce |
Ülker İnce, Türk çevirmen.
Türkçeye Truman Capote, Lawrence Durrell, Jared Diamond, Frances Stonror-Saunders, F. Scott Fitzgerald, Harper Lee, Joseph Frank ve Oscar Wilde gibi yazarların eserlerini çevirdi. Çevirileriyle birçok ödüle değer görüldü. Hacettepe Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu ile Mütercim Tercümanlık Bölümü'nde ve Boğaziçi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü’nde dersler verdi.
Yaşamı
1941 yılında ailesi ile birlikte Yunanistan'ın Dimetoka ilçesinden Türkiye'ye geldi. Babası öğretmen Müdüroğlu Ahmet Bey; annesi Cemile Hanım'dır.[1] 1958 yılında Gazi Eğitim Enstitüsü İngilizce bölümünde eğitimini tamamladı[2] ve Çankırı Lisesi'ne İngilizce öğretmen olarak atandı. Bu okuldaki öğrencileri arasında şair Ataol Behramoğlu, Abdullah Nefes, İsmet Özel bulunur.[3] Öğrenciliği sırasında tanıştığı Özdemir İnce ile 1962 yılında evlendi.[4] Bu evlilikten bir oğulları dünyaya geldi.[5] İzmir, Aydın, Yalvaç (Isparta), Muğla'da öğretmenlik yaptı.[6]
1974 ve 1989 yılları arasında Hacettepe Üniversitesi ve Yabancı Diller Yüksek Okulu'nda çalıştı.[7][8] ardından 2000 yılına kadar Boğaziçi Üniversitesi Edebiyat Fakültesinde çeviribilim üzerine kuram ve uygulama dersleri verdi. Edebiyat çevirisi dersinde ne öğretilebilir, nasıl öğretilebilir, çeviri nasıl bir edimdir konularında, Işın Bengi Öner ile birlikte yazdıkları Kızılcık karpuz olur mu hiç? İlahi çevirmen! (2009) adlı kitabı yayımladı.[9]
Aynı dönemde Can Yayınları’nda ve Telos Yayıncılık’ta çeviri editörlüğü yaptı.[10] İlk çevirisi ngiliz yazar Lawrence Durrell'in İskenderiye Dörtlüsü idi. Çevirileriyle Yazko Çeviri Dergisi Azra Erhat Çeviri Ödülü, Çeviri Derneği Onur Ödülü, Dünya Kitap Dergisi Yılın Çeviri Kitabı, Talat Sait Halman Çeviri Ödülü gibi birçok ödüle değer görüldü.[11]
Çevirmen Dilek Dizdar ile birlikte sahip oldukları farklı bilgi ve deneyimlerin ışığında yazdığı çeviri yapan ya da çeviri yapmayı öğrenmek isteyenlere yönelik "Çeviri Atölyesi / Çeviride Tuzaklar" adlı kitap 2017'de yayımlandı.[12]
Ödülleri
- 1985 Yazko Çeviri Dergisi Azra Erhat Çeviri Ödülü, Lawrence Durrell’in İskenderiye Dörtlüsü (Justine, Balthazar, Mountolive, Clea) çevirisiyle
- 2010 Çeviri Derneği Onur Ödülü, (Özdemir İnce ile birlikte)
- 2014 Dünya Kitap Dergisi Yılın Çeviri Kitabı, Dorian Gray'in Portresi (Oscar Wilde) çevirisi ile
- 2018 Talat Sait Halman Çeviri Ödülü, Alberto Manguel’in "Dönüş adlı novellasının Türkçe çevirisiyle[13]
Eserleri
Telif eserleri
- Kızılcık karpuz olur mu hiç? İlahi çevirmen!, 2009 (Işın Bengi Önder ile kolektif eser)
- Çeviri Atölyesi, 2017 (Dilek Dizdar ile kolektif eser)
Çevirileri
- Justine / İskenderiye Dörtlüsü 1, Lawrence Durrell
- Balthazar / İskenderiye Dörtlüsü 2, Lawrence Durrell
- Mountolive / İskenderiye Dörtlüsü 3, Lawrence Durrell
- Clea / İskenderiye Dörtlüsü 4, Lawrence Durrell
- Kıbrıs’ın Acı Limonları, Lawrence Durrell
- Mekan Ruhu, Lawrence Durrell
- Constance ya da Yalnızlıklar/ Avigon Beşlisi 3, Lawrence Durrell
- Sebastian ya da Güçlü Tutkular/ Avigon Beşlisi 4, Lawrence Durrell
- Sefer, Carlos Fuentas
- Palomino Molero’yu Kim Öldürdü, Mario Vargas Llosa
- Sula, Toni Morrison
- Oswald Amcam, Roald Dahl
- Bülbülü Öldürmek, Harper Lee[14]
Kaynakça
- ^ İnce, Özdemir. "Suriyelilerin vatanı neresi?". Cumhuriyet, 21 Şubat 2020. 21 Şubat 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ Binyazar, Adnan. "Opera Kahkahası". Cumhuriyet.com.tr, 6 Mart 2020. 6 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ İnce, Özdemir. "Ataol Behramoğlu'nun Kitapları". Hürriyet, 11 Ocak 2009. 16 Eylül 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ İnce, Özdemir. "Bekârları evlendirme sanatı". cumhuriyet.com.tr, 26 Ocak 2020. 13 Şubat 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ Bursalı, Orhan. "Tan İnce, bir büyük başarı öyküsü". Cumhuriyet.com.tr, 31 Ağustos 2020. 2 Eylül 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ İnce, Özdemir. "Prof. Hirsch ve Ülker İnce". Hürriyet.com.tr, 8 Temmuz 2007. 26 Eylül 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ "Ülker İnce". İstanbul Kültür Sanat Vakfı web sitesi. 24 Şubat 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Haziran 2021.
- ^ Börekçi, Gülenay. "Ülker İnce: "Çeviri çevirmenin metnidir; o üretmiştir…"". Egoistokur.com, 6 Ekim 2014. 10 Temmuz 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ Korkmaz, İnönü. "Kızılcık Karpuz Olur mu Hiç? İlahi Çevirmen!N!1" (PDF). İ.Ü. Çeviribilim Dergisi, Sayı: 5 (1-2012) s.147-160. 8 Haziran 2021 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ "Ülker İnce". Can Yayınları web sitesi. 28 Ocak 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 7 Haziran 2021.
- ^ İncesu, Kadir. "Okura kötü çeviri yutturamazsınız". Birgun.net 14 Nisan 2020. 15 Nisan 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ Taş, Seda. "Ülker İNCE-Dilek DİZDAR, Çeviri Atölyesi Çeviride Tuzaklar". Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, Cilt: 8, Sayı: 15, Ocak 2018, s. 169-172. 2 Haziran 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ Canseven, Cansu. ""Dil duyarlığı, sevgisi, titizliği, tutkusu terk edildi"". t24.com.tr, 7 Şubat 2019. 20 Ekim 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Haziran 2021.
- ^ "Bülbülü Öldürmek". Türkiye Yazarlar Birliği. 22 Temmuz 2019. Erişim tarihi: 18 Temmuz 2024.